I a urmărit de curând sfârșitul epic al Shrek 2 și, atunci când pisica își trage rapierul, strigă „În gardă!” pentru gardienii castelului.

Înțeleg perfect semnificația din context, dar nu am putut găsi situația exactă de utilizare în niciunul dintre dicționare.

Este similar cu „Defend tu însuți! „, atunci când o persoană dorește ca un atac să nu fie prin surprindere, ci o bătălie corectă și oferă adversarului său șansa de a recunoaște atacul?

Răspunde

Probabil că nu l-ați putut găsi pentru că ați încercat să scrieți în engleză. Este o frază de împrumut din franceză. După cum explică TFD :

en garde ( interj. ) Folosit pentru a avertiza un scrimist să își asume poziția pregătitoare pentru un meci.
[franceză: en , pe + garde , gardian.]

Destul de interesant, de gardă poate poate fi găsit și în dicționare , dar înseamnă ceva puțin diferit. Pagina foarte utilă OneLook listează, de asemenea, intrări pentru en garde .

Comentarii

  • ^ votează cu un mister: când îți urmez linkul către onelook.com, nu ' nu menționați " de gardă " oriunde. Am încercat câteva setări " personalizând " fără noroc.
  • @lauir – Primul link ( poate fi găsit și în dicționare ) este cel care leagă de " de gardă " pe OneLook.
  • Consultați și dictionary.reverso.net/definition/english/en%20garde
  • @hmmn – OneLook este un site bun pentru a obține mai multe linkuri de dicționar pentru un cuvânt. (Acest lucru este de multe ori util, deoarece un dicționar rareori spune " întreaga imagine. ") Dacă ' sunteți în căutarea unui singur site care listează cuvinte înrudite, încercați Wordnik .

Răspuns

Din Dicționar britanic de scrimă ,

GUARDS

poziții de împrejmuire – vezi prime, seconde, tierce, quarte, quinte, sixte, septime, octave

De exemplu, acest domn din „ Un nou sistem de sabie Exercițiul pentru infanterie „se află în” garda principală „.

Un infanterist în garda principală

După cum menționează JR, sintagma este împrumutată din franceză și este spusă ocazional de către scrimi înainte de a practica unul împotriva celuilalt. Înseamnă „intră în poziție”, cu un „eu” implicit pe cale să te lovesc ”.

Comentarii

  • Bine, dar nu ai ' nu a discutat deloc despre modul în care OP a greșit că a fost " pe " " ro " sau ce înseamnă asta.
  • Mi s-a spus că înseamnă " Sunt ' gata să lupt! "

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *