Săptămâna aceasta ” Necrologul din The Economist este dedicat Deatei S. Gordon, o doamnă bilingvă care a contribuit la redactarea Constituției japoneze după război. Ea a produs articolul 24, despre egalitatea de sex și a reușit să păstreze acel articol împotriva opoziției severe, o faptă dezvăluit de ea doar când a scris un memoriu în 1995. Și apoi The Economist spune:

„După aceea, a fost plină de el.”

Am ghicit că înseamnă că era (pe bună dreptate) mândră de asta, dar doar pentru a fi sigur că am verificat mai multe dicționare. Spre surprinderea mea, „plin de ea” „înseamnă” plin de rahat „sau” plin de porcărie „, adică” complet greșit, fals sau lipsit de valoare „(Dicționarul Cambridge al idiomelor americane). Nici o mențiune de a fi mândru de ceva. Sunt sigur că The Economist nu a însemnat „era plină de porcărie. Acum sunt„ nedumerită.

Comentarii

  • Vai. O alegere atât de slabă de cuvinte pentru un necrolog! IMHO, ” plin de ea ” este mult prea întâmplător, indiferent de interpretare, pentru un articol formal de genul acesta. Ar fi fost mult mai respectuos să spunem, ” de care a menționat adesea cu mândrie justificată „. Tsk tsk! scriitorului obit!
  • @Kristina Lopez. Multumesc pentru comentariul tau. Este interesant de știut că un nativ poate găsi sentința nepotrivită.

Răspuns

Textul integral al paragrafului identifică antecedentul:

Scufundată în toate acestea și conștientă că munca ei postbelică fusese secretă, nu a menționat niciodată elaborarea constituției sale până în 1995, când a scris o memorie. După aceea, era plină de asta. Cu toate acestea, când totul a fost spus și făcut, ea nu credea că articolul 24 este cea mai importantă clauză din constituția japoneză de după război. Această onoare, a spus ea, aparține articolului 9, în temeiul căruia Japonia renunța la război și a îmbrățișat pacea. Și al ei a fost al doilea.

La început, ea a tăcut cu privire la rolul său în elaborarea constituției Japoniei. Viața ei nu a menționat această contribuție. În 1995 , a scris o memorie. După aceea, conversația ei ar include în mod regulat referințe la „ea”, adică contribuțiile ei.

De acord, textul nu este grozav – presupun că o versiune anterioară a necrologului a avut un antecedent mai direct declarat – dar este încă discernibil din context. Într-adevăr, în absența unui antecedent clar, se pare că era plină de porcării, dar restul articolului nu se potrivește cu adevărat dacă așa este.

Comentarii

  • Vă mulțumim pentru răspuns. Deci sunteți de acord cu Barrie England.
  • Da – dar m-am gândit că a merge la sursa originală ar adăuga clarificări.
  • Acest lucru nu ‘ Nu răspundeți la întrebare. Ce înseamnă plin de el și cum este folosit în contextul respectiv?
  • Întrebare greșită. Idioma plin de ea nu este folosit aici; se folosește expresia sau colocația plină de , cu it în acest caz nu varianta delexică, ci referindu-se înapoi la Gordon ‘ s ‘ Articolul 24 ‘, după cum spune Affable. El subliniază, de asemenea, că este necesar un context suficient dacă va fi posibilă o analiză sensibilă.

Răspuns

ar fi necesar să citească articolul integral pentru a fi sigur, dar probabil înseamnă că nu a încetat niciodată să vorbească despre asta.

Comentarii

  • Este ‘ s un necrolog, a scris în laudă doamnei în cauză. Răspunsul dvs. are sens și ‘ sunt sigur că aveți ‘ dreptate, ‘ Doar că mi se pare ciudat că niciun dicționar nu menționează că ” plin de ea ” poate fi utilizat în sens nedisprezecător.
  • @Albertus. Este disprețuitor.
  • Mi se pare ciudat că pretindeți că ați citit fiecare dicționar compilat vreodată.
  • @ Edwin Ashworth. Nu pretind nimic de acest fel. Citiți întrebarea mea.
  • Nu aveți nevoie de ‘ niciunul dintre dicționarele pe care le-am verificat ‘ atunci. Încercați dicționarele pe care vi le sugerez – săpați puțin mai adânc.

Răspundeți

Plin de el aici nu înseamnă neapărat plin de rahat sau vorbind gunoaie .

Plin de ea se poate referi și la cineva care vorbește pe sine sau încearcă să constate că este mult mai important decât sunt de fapt. Cu alte cuvinte, plin de ei înșiși sau plin de propria lor importanță de sine și pentru a sprijini acest lucru va continua și va continua cu privire la singura lor realizare principală în viață, aici articolul 24.

Este în mare parte coloquial, folosit în vorbirea de zi cu zi.

Răspuns

Există există intrări de dicționar relevante:

complet (9) (postpositiv; urmat de de ) ocupat sau absorbit (cu) plin de propriile sale proiecte

Collins English Dictionary – Complete and Unabridged © HarperCollins Publishers 1991, 1994, 1998, 2000, 2003

(de asemenea la AHDEL)

Răspuns

Numele doamnei era Beate, nu Deate.

Plin de el, în mod idiomatic, este folosit în două semnificații largi diferite.

Cel este folosit în cazul în care „este” este zel. S-ar putea să recunoașteți expresiile „plin de fasole” „plin de suc „pentru exemple. În contextul acestei întrebări, am putea crede că zelul este pentru un anumit lucru (egalitarism.)

Celălalt, aparent mai frecvent, urmând dovezile altor corespondenți, ca mod marginal mai politicos de a spune „plin de rahat” care h trebuie interpretat ca însemnând „nu are altceva decât rahat de dat”. Pentru a fi folosit pentru a descrie, în linii mari, un mincinos.

Având în vedere unele dintre lucrurile pe care le susține doamna, „erau doar 65 de caucazieni fluenți în japoneză în SUA. „Și că” femeile japoneze au fost gândite și tratate ca pe un chattel „și totuși o femeie a reușit să le acorde ceva apropiat de drepturi egale … de exemplu, am putea presupune că autorul necrologului a reușit să spună ce au vrut să spună, menținând în același timp limbajul potrivit pentru un necrolog.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *