Aceste expresii ar putea fi ușor de înțeles pentru alții, dar mi se par greu de înțeles, poate pentru că engleza nu este mama mea limbă. Am căutat răspunsuri de ceva timp, dar m-am confundat și mai mult de fiecare dată când am încercat să aflu semnificația lor și când și unde sunt folosite.

Ce înseamnă aceste două fraze?

Răspuns

Înțeleg de ce ați fi confuz de atât de mult pentru . Am găsit două dicționare care au definit termenul, dar definițiile lor sunt puțin dificil de înțeles.

TFD spune:

atât de mult pentru ceva
care este ultimul din ceva; acolo nu mai este nevoie să luați în considerare ceva:
Tocmai a început să plouă. Atât de mult pentru picnicul nostru după-amiază .

CDO spune:

atât de mult pentru ceva
folosit pentru a exprima dezamăgirea de faptul că o situație nu este la fel ca tine am crezut că este:
Mașina este din nou defectă. Atât de mult pentru călătoria noastră la malul mării.

Ambele semnificații împreună rezumă modul în care sintagma este folosită destul de bine. Dacă spun „Atât de mult pentru X!” atunci asta înseamnă că „nu mă voi mai gândi la X; mi s-a părut o idee bună pentru o vreme, dar acum nu se va întâmpla.

Să spunem că o echipă de baschet a pierdut un joc cu 25 de puncte la pauză, dar a reușit să egaleze jocul cu doar un minut rămas. La final, însă, cealaltă echipă a câștigat. Cineva ar putea spune ,

Ei bine, atât de mult pentru asta!

În acest caz, cuvântul care ar face referire la revenirea echipei. Aproape au obținut o victorie, dar în cele din urmă au rămas scurte.


În ceea ce privește pentru dragostea de , TFD definește acest lucru ca:

pentru dragostea lui Pete (sau Mike , sau Dumnezeu )
O exclamație de surpriză, exasperare sau un sentiment similar

Revenind la jocul de baschet, să spunem echipa care era în urmă la pauză a revenit și a câștigat jocul. Antrenorul celeilalte echipe ar putea spune:

Pentru dragostea lui Dumnezeu, nu pot să cred că am pierdut acel joc!

Această frază nu este cu adevărat adăugați orice semnificație propoziției, doar adaugă sentiment și emoție propoziției. Nu cred că îl veți folosi prea mult, cu excepția ghilimelelor directe.

Comentarii

  • Mulțumesc pentru explicarea semnificației lor. 🙂 Vreau să mai întreb un lucru aici cu privire la sintagma " pentru dragostea " aceasta înseamnă și ' de dragul ', nu? Dar ce înseamnă dacă spunem pentru dragostea bomboanelor de ciocolată sau a cates-ului sau pentru orice alt lucru?
  • @ArdisEll – Am nevoie de mai mult context pentru a spune. Ați văzut-o undeva în special pe care o puteți cita sau indica?
  • Nu, nu aș spune " pentru dragostea lui " înseamnă același lucru cu " de dragul ". În primul rând, trebuie remarcat faptul că niciuna dintre acestea nu este " uzuală "; ambele sunt colocviale oarecum rare (dar recunoscute). " Pentru dragostea lui " este exact așa cum a spus J.R. – exasperare ușoară. " De dragul " este utilizat în principal ca introducere introductivă. " Din motive de argument, să spunem ' s … " Sau " Din motive de scurtă durată, să presupunem … " Nu este folosit în niciun fel din frustrare.
  • Dacă aș cumpăra toate albumele cântăreței mele preferate și aș spune, pentru dragostea lui, ar fi corect? Și ce înseamnă aici? Pentru că am văzut oamenii în jur făcând acest lucru.
  • @Ardis – Îl iubesc pe Paul Simon! Am toate albumele lui. Cumpăr toate cărțile lui Steven King ', pentru că îmi place felul în care scrie . Acest tip de construcție este foarte bine.Dar, nu aș folosi " pentru dragostea " atunci când explic de ce ' cumpăr albumele sau cărțile cuiva '.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *