Întrebare: Ce este un răspuns adecvat în limba engleză să răspund când cineva din apropiere strănut?

Context: Sunt american de naștere și am fost crescut la răspundeți „Dumnezeu să vă binecuvânteze” atunci când cineva strănut – deși deseori îl scurt pentru a pur și simplu „să vă binecuvânteze”. Odată, în timp ce eram pe Wall Street ca consultant, i-am răspuns „Binecuvântați-vă” și șeful meu s-a întors spre mine & a spus „ei nu spun asta aici.” La momentul în care eram un pic uimit, dar acum, ca student absolvent, înconjurat de vorbitori de limbă engleză care nu sunt nativi, pot aprecia subtilitatea contextuală / culturală a răspunsului meu – (de exemplu, această întrebare / răspunsuri ).

Fiind german prin moștenire, „gesundheit” funcționează, dar necesită o explicație multilingvă pentru colegii mei. Am încercat să trec la „Bună sănătate”, dar mi se pare atât de incomod că de multe ori se împiedică ca „Sănătatea lui Dumnezeu” … Scurtarea la „Sănătate” se simte la fel de neîndemânatică.

Deci … Experți în limbi străine! Care sunt gândurile tale? Ce este un rezonabil, Engleză , răspuns la răspuns atunci când cineva strănut?

Comentarii

  • Nu reușesc să văd nimic incorect din punct de vedere cultural despre " să vă binecuvânteze (sau " bleshoo ", așa cum apare de obicei). Binecuvântarea nu este o activitate rezervată zeităților.
  • @Martha, o atribuie numai ' cultură ' ca , în călătoria mea minimă internațională, nu am ' întâlnit expresia mult (chiar și în țările vorbitoare de limbă engleză).
  • Cred că șeful tău a vrut să spună " nu ' nu spui nimic deloc ". Dacă chiar doriți să știți, ridicați una dintre propunerile de mai jos. De exemplu, data viitoare când strănută spune: " Te ' ești atât de bine! ". De asemenea, vă rugăm să raportați reacția sa aici. Serios, în multe cercuri manageriale, orientate spre merit și eficiență, strănuturile sunt doar ignorate. Îți poți imagina președintele unei ședințe de consiliu strănutând și toată lumea salutând acel eveniment cu un " răsunător? Nu ' pare corect, nu?

Răspunde

Atât germanul gesundheit , cât și idișul zay gezunt (transliterare fonetică în engleză; în idiș ar fi redat „זײַ געזונט”) au făcut o incursiune semnificativă în limba engleză. Este mai probabil să auziți idișul în locuri care aveau o populație semnificativă de imigranți askenazi (în special anumite zone din New York), dar ambele sunt mai mult sau mai puțin engleze acum (sau cel puțin regionalisme). Am crescut într-un oraș minier din nordul Ontario, cu aproximativ 2000 de oameni, cu o populație care a fost împărțită în mod egal între imigranții englezi relativ recenți și canadienii francezi care au locuit acolo de trei sute de ani sau mai mult (cu câteva zeci de familii italiene și un un număr similar de finlandezi) și am fost la fel de probabil să aud „gesundheit” ca „te binecuvântează”.

Nu sunt conștient de niciun răspuns străin englezesc nativ, altul decât o variantă a temei „te binecuvântează”. Ei bine, în afară de veți acoperi când faceți asta sau vă aruncați nasul Vechiul răspuns a venit de la ideea că sufletul a fost expulzat temporar și că aveți nevoie de protecție până când și-a găsit drumul înapoi. În vremea de când a murit acea superstiție, atitudinea noastră față de oamenii care pulverizează germeni în jurul locului a devenit destul de puțin caritabilă, așa că nu este surprinzător faptul că nimeni nu a decis să vină cu o „treabă bună” „un fel de lucru în locul său. Și cred că propria noastră sănătate a devenit o preocupare mai mare decât „străpungerea” strănutului.

Comentarii

  • Punct final final.
  • +1, răspuns frumos. Rețineți, de asemenea, că transliterarea germană pentru idiș " זײַ געזונט " ar fi scrisă " Sei gesund ", care este perfect germană pentru " Fii sănătos ".
  • Am avut impresia " Dumnezeu să vă binecuvânteze ", deoarece un răspuns la strănut a fost un încercare de rugăciune pentru protecție împotriva ciumei; strănutul este un simptom timpuriu (sau se crede că este)
  • În idiș există, de asemenea, o serie de răspunsuri la strănuturile în serie, până la trei, mai degrabă ca un toast.Pentru primul strănut, se spune / tsu gezunt / (צו געזונט) ' către sănătate '; pentru al doilea, / tsu leybn / (צו לײבן) ' la viață '; după ce al treilea spune, / a kale tsu zayn / (אַ כּלה צו זײַן) ' a fi mireasă ' fi un lucru diferit pe care cineva îl spune strănutăților de sex masculin, dar informatorul nostru a fost de sex feminin).
  • @ AlainPannetierΦ Da, dar ar " Sei gesund " fi o dorință (pentru sănătatea strănutului) sau o comandă (pentru a ne proteja propria sănătate împotriva strănuturilor suplimentare)?

Răspuns

De obicei nu spun nimic atunci când cineva strănut, deoarece nu am obiceiul de a binecuvânta oamenii pentru funcțiile lor corporale. Cu toate acestea, există momente în care aș putea spune: „Ia vreunul pe tine? ” Majoritatea oamenilor nu reușesc, totuși. Mă blochează atunci când cineva se uită fix la mine sau îmi spune: „Ei bine…?” după ce strănut ca și cum aș fi obligat să spun ceva. Odată ce s-a întâmplat, am spus pur și simplu „Felicitări!”

Comentarii

  • Total acceptat . Nici eu nu am obiceiul de a binecuvânta oamenii pentru funcțiile lor corporale. Este ' o practică comună atât de ridicolă.

Răspuns

Printre prieteni, un „bun!” Este un răspuns obișnuit la un strănut puternic.

Comentarii

  • Îmi place! (Dar ' nu l-am auzit.)

Răspunde

Dacă vă numărați printre fanii Seinfeld , singurul răspuns adecvat este „Ești atât de frumos!”

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *