Închis. Această întrebare este
off-topic . În prezent, nu acceptă răspunsuri.
Răspuns
I-am uitat numele
înseamnă că, la un moment dat, nu mi-am mai amintit numele lui, dar lasă deschis dacă îl pot aminti în prezent.
Îi uit numele
poate fi interpretat în câteva moduri diferite:
- I-am uitat numele și am încă nu-mi pot aminti (dar sper să știți despre cine vorbesc chiar și așa).
- Continuu să uit numele lui.
Ambele sunt valabile ; contextul s-ar putea dezambigua între cele două.
Comentarii
Răspundeți
Niciunul dintre exemplele date în întrebare nu este într-adevăr corect sau idiomatic pentru cea mai frecventă situație, unde doriți să spuneți că nu vă puteți aminti numele corect acum. Modalitățile corecte și idiomatice de a spune că sunt:
I-am uitat numele.
Nu-mi pot aminti numele său.
Posibilitățile menționate în întrebare sunt greșite pentru această situație.
I-am uitat numele.
Acesta este corect numai dacă, dintr-un anumit motiv, vă concentrați asupra actului sau momentului în care a fost memoria pierdut sau descrierea eșecului de a ne aminti ceva din trecut. Exemple: " I-am uitat numele cu mult timp în urmă. " " Am uitat să du-te la întâlnire ieri. "
Îi uit numele.
Acesta este un mod informal comun de a spune " I-am uitat numele. " Nu este corect dacă este folosit pentru acest sens. Singurul mod în care ar putea fi corect este dacă încercați să exprimați ideea că actul de a uita este repetitiv sau continuu: " De fiecare dată când îi văd fața, desenez un gol și uită-i numele. "
Comentarii
Răspuns
Ai mai mult sau mai puțin dreptate . Aș face totuși o ușoară modificare a celei de-a doua definiții:
„Îmi uit numele” – nu-mi amintesc numele lui în acest moment – mi-a trecut prin minte, dar s-ar putea să mă întorc în curând / la un moment dat. Alternativ, este echivalent idiomatic cu „I-am uitat numele”.
Comentarii
Răspuns
Înainte chiar să spui „Am uitat” (pentru cazul în care nu poți să-ți amintești numele în acel moment), timpul când ai „uitat” „deja a trecut. Numele lui nu” pleacă- din mintea ta în acel moment; „nu-ți mai iese din minte în acel moment. Prin urmare, cred că singura dată când ar trebui să spui„ uit ”este atunci când în mod regulat nu poți să-ți amintești ceva.
Același lucru este pentru alergare. Imediat după ce terminați o cursă, nu spuneți „alerg”, spuneți „Am fugit”. În plus, chiar și atunci când alergați, nu spuneți „alerg”, spuneți „alerg”. Alerg funcționează doar ca răspuns la o întrebare de genul „Ce faci când …” sau ca să spui că alergi regulat.
La fel funcționează și pentru a-fi-verb. Nu spuneți „Eu sunt președintele” imediat după expirarea mandatului dvs. Spuneți „Eu sunt președintele” doar în timpul mandatului dvs.
Comentarii
Răspuns
Suplimentarea, nu suplinirea răspunsului bun al lui Jonathan Leffler : I-am uitat numele este o modalitate mai puțin ambiguă și, prin urmare, OMI, mai bună de a spune „I-am uitat numele și încă nu-mi amintesc” și este adesea ceea ce înseamnă oamenii când spun I-am uitat numele (înlocuind trecut pentru trecut perfect, așa cum o fac adesea oamenii).
Răspuns
Cred că uitatul este în general mai corect decât uitat, dar poate " Am „uitat " este cel mai c orrect în toate cazurile. Nimeni nu pune vreodată întrebarea „îi uiți numele?” Se întreabă „I-ai uitat numele?” făcând să uiți ceva care se întâmplă întotdeauna în trecut.
Persoana 1: " Ți-ai uitat serios numele ? "
Persoana 2: " Da, am uitat-o? " (folosind uitați aici nu urmează formatul întrebării)
Cu toate acestea, într-o narațiune poate funcționa pentru a spune " uitați ":
" Deci, a existat un singur tip – i-am uitat numele – dar el … " (aici folosind uitat se pare că ar însemna că acum îți amintești numele lui)
* Rețineți că „am uitat funcționează cu ambele cazuri.
Comentarii
Răspuns
Uită înseamnă că nu-mi amintesc
Uitat înseamnă că nu mi-am amintit (și acum o faci)
Deci, să spunem că ați ratat o întâlnire pe care ați avut-o ieri cu prietenul dvs. Telefonul sună, prietenul întreabă: Hei prietene unde ai fost? Răspuns: Trage am uitat ( și nu trage uit )
Acum să spunem că ai o întâlnire, dar nu îmi amintești când. Îți suni prietenul și întrebi,
Ne pare rău, uit când este întâlnirea noastră, îți amintești?
și nu: Ne pare rău, am uitat când este întâlnirea noastră.
Pentru a extinde, să spunem în ultimul exemplu prietenul tău răspunde: Ticălosule, era ieri.
Răspundeți: Ne pare rău, am uitat (nu Ne pare rău, am uitat ).
Răspuns
I-am uitat numele
înseamnă că „am uitat permanent, în timp ce
îi uit numele
înseamnă că „am uitat temporar, chiar dacă mă aștept să-mi amintesc. Peste câteva minute îmi voi aminti probabil. Vezi și frazele „mi-a alunecat mintea” sau „vârful limbii”.
Comentarii