Luați în considerare următoarele pasaje:

O așternut din două puști și două jachete de câmp ar fi suficient deocamdată . Asta a fost o veste bună; un alt aspect a fost că EPW era un locotenent, un REMF regimental atașat unui batalion împărțit în oraș. – Rangers Lead the Way De Thomas H. Taylor, Robert J. Martin

Avea câțiva mii de dolari pe el, care ar fi de ajuns deocamdată , până când a putut găsi un fel de muncă legală. A coborât din mașină și a mers pe un bloc. – The Maze By Kahn Morris

Acum, în ce fel sunt diferite aceste expresii? Le-am putea folosi în mod interschimbabil? Oxford Dictionary of English are următoarele definiții pentru ele,

deocamdată până la o dată ulterioară: acestea sunt toate știrile existente deocamdată;

deocamdată pentru prezent; până când se face o altă aranjare.

Comentarii

  • Nicio diferență evidentă, dar o căutare de corpus ar putea fi revelatoare.
  • Nu există ‘ diferență mare între pentru prezent , și până mai târziu . Poate că durata deocamdată este puțin ” mai puțin nedeterminată, ” dar asta pare a fi părul despicat și nu aș fi ‘ nu aș fi dogmatic în privința asta. Eu ‘ ar fi înclinat să le numesc ” de obicei interschimbabile „.
  • sunt o mulțime de cazuri de ” deocamdată ” unde ” pentru ” și ” acum ” se întâmplă să fie două cuvinte una lângă alta și cu siguranță puteți ‘ t înlocuiți-le pe cele cu ” pentru moment „. În afară de asta, le consider interschimbabile.
  • Greu de spus. Nu ‘ cred că există ‘ vreo diferență semantică semnificativă. Se pare că ” deocamdată ” ar putea fi mai frecvent în limba engleză scrisă, cel puțin pe baza a ceea ce are BNC, dar căutând alte corpuri nu ‘ susțin cu adevărat această presupunere.
  • Unele dicționare Longman le tratează separat. Cu toate acestea, în opinia mea, diferența nu este ‘ atât de clară, cf. ” deocamdată: de acum până la un moment în viitor, în special. când nu știți exact când în viitor ” vs. ” deocamdată: acum, folosit atunci când o situație este probabil să schimbare, în special. deoarece un aranjament este doar temporar „.

Răspuns

Dacă operați în timpul prezent, cu siguranță le puteți folosi în mod interschimbabil. Nu găsesc nicio definiție care să implice semantică suplimentară pentru a distinge între termeni.

Cu toate acestea, în afara timpului prezent, „deocamdată” ar putea suna ciudat. S-ar putea să fie mai bine să ne referim la „momentan”

Mâine vom ridica o pungă cu alimente și atunci va trebui să fie suficient pentru în timp.

Cu toate acestea, „deocamdată” ar putea fi utilizat cu siguranță într-un alt timp dacă reflectă punctul de vedere al unui subiect; chiar dacă s-a întâmplat în trecut, cititorului.

O litiera formată din două puști și două jachete de câmp ar fi deocamdată suficientă. Asta a fost o veste bună; EPW era locotenent, un REMF regimentar atașat unui batalion acaparat în oraș. –

Răspuns

„Deocamdată” este o expresie mai fluidă, în timp ce „deocamdată” este mai static. Alegerea uneia sau a celeilalte ar depinde de altceva decât semnificația strictă. Tabelele matematice ar fi puțin probabil să descoperiți subtilitățile alegerii.

Răspundeți

Diferența dintre Een „deocamdată” și „deocamdată” este că acesta din urmă este de obicei utilizat într-un scenariu care implică un lucru sau o idee care s-ar putea schimba mai devreme decât mai târziu. „Deocamdată” este o idee de a spune că lucrul sau ideea poate fi modificată, dar cu timpul pentru a se face o notificare.„Deocamdată” sugerează că în acest moment, asta se întâmplă / ce se întâmplă / unde suntem, dar s-ar putea schimba cu un simplu „Nu poți rămâne” sau „Acest lucru nu va funcționa”. „

De exemplu, să spunem că există un băiețel care aleargă pe străzi. Nu are casă; locuiește într-o cutie de carton pe o alee. Deocamdată , va locui în cutie. Acest lucru demonstrează că viața sa în cutie s-ar putea schimba brusc, să spunem, o persoană drăguță l-a găsit și l-a dus la un orfelinat. Deocamdată băiatul va rămâne în orfelinat. Aceasta spune că o persoană îl va anunța dacă se schimbă ceva înainte ca acesta să se schimbe, ca și cum ar fi adoptat.

Răspunde

Deocamdată indică o stare temporară sau un aranjament care poate fi modificat în timp, în timp ce deocamdată implică o stare care poate fi modificată în funcție de circumstanțele din jur. Problema interschimbabilității constă în aceea progresul timpului aduce adesea schimbări de circumstanțe, dar nu întotdeauna.

  • Este iarnă în această iarnă, așa că va trebui să suportăm pentru moment.

    În în acest caz, timpul aduce primăvara, vara etc., deci odată cu schimbarea orei, nu va mai trebui să suportăm.

  • Încălzitorul nostru este rupt, iar omul la îndemână este ocupat, așa că vom avea a îndura deocamdată.

    În t în cazul său, timpul în sine nu va repara încălzitorul, bărbatul o va face.

Deci, deocamdată subliniază rolul omului de mână în starea temporară de rezistență. Bărbatul, totuși, o va face la timpul său. Prin urmare, interschimbabilitatea (iarna / primăvara depinde de timp; timpul de reparație a încălzitorului depinde de omul de mână) este destul de complicat. mașină? ”

Răspunsul meu a fost„ Împrumută-mi motocicleta deocamdată ”.

Deocamdată , în acest caz, ar slăbi sentimentul că durata în care am motocicleta „dvs.” depinde de „întoarcerea” mașinii mele. Darea înapoi a motocicletei va avea loc dacă și numai dacă prietenul schimbă circumstanța prin onorarea aranjamentului său. Prin urmare, deocamdată poate fi modificat în circumstanțe.

Răspuns

Încercați o privire Google NGrams http://books.google.com/ngrams/ și introduceți aceste două fraze, sau aș putea să vă dau un link:

http://books.google.com/ngrams/ grafic? content = for + now% 2Cfor + the + time + being & year_start = 1800 & year_end = 2000 & corpus = 0 & netezire = 3

Aș spune pe baza acestor statistici că cele două fraze sunt cu siguranță nu interschimbabile. Interesant că „pentru moment” a fost preferința clară pentru cea mai mare parte a istoriei corpusului, dar a fost uzurpată de „deocamdată” într-o perioadă târzie.

Pentru mine, „deocamdată” este o stare temporară despre care vorbitorul crede că este probabil să se schimbe și „pentru acum „este o stare temporară despre care vorbitorul crede că este puțin probabil să se schimbe. Aceasta se bazează pe numbe Am avut tovarăși de masă care „rămân cu apa deocamdată” și nu comandă nicio altă băutură.

Comentarii

  • Cum poți citiți dintr-un grafic care compară frecvența relativă că două cuvinte nu sunt interschimbabile?
  • Datorită răspândirii liniilor – aproape un ordin de mărime la vârf. Pentru mine acest lucru indică faptul că scriitorii acestor epoci nu au substituit aceste fraze în mod liber. Comparați ruta cu calea: books.google.com/ngrams/…
  • Bazat în logica dvs., călătoriile și călătoriile sunt în mod clar nu interschimbabile . Dar sunt, unul tocmai l-a înlocuit pe celălalt (în SUA), după cum puteți vedea prin faptul că utilizarea unuia crește în timp ce cealaltă coboară. Acest s-ar putea să se întâmple cu ” deocamdată ” și ” deocamdată „.
  • Serviciul grafic arată doar cât de des sunt folosite cuvintele. Nu transmite nicio inteligență cu privire la semnificație. ” Deocamdată ” poate câștiga mai multă popularitate, deoarece este mai scurt.
  • … logică, din când în când sunt aproape interschimbabile? Și prost și idiot nu sunt?

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *