Îmi dau seama că nu știu diferența dintre „ghici ceva” și „ghici ceva”. Chiar nu înțeleg de ce oricine ar folosi „ghici ceva” în loc de „ghici ceva”?

1- John a început să vorbească, dar ea ghicit la intenția sa și l-a întrerupt.

2- John a început să vorbească, dar ea a ghicit intenția sa și l-a întrerupt.

3- Nu există fotografii cu el, deci putem doar ghiciți la cum arăta el.

4- Nu există fotografii cu el, deci putem doar ghici cum arăta el.

5- Poți ghici la vârsta lui?

6- Poți guess vârsta lui?

Răspunde

Unele Verbele în limba engleză pot lua „la” plus obiectul lor obișnuit. Acest „at” înseamnă aproximativ că nu este posibil să observăm că ceva a fost realizat prin acțiune. Câteva exemple:

  • Cățelușul trage pătura ar putea însemna că pătura se mișcă împreună cu cățelușul
  • Cățelușul trage pătura ar putea însemna cățelul nu reușește să facă pătura să se miște

sau

  • Câinele tău mi-a mușcat piciorul ar putea însemna că piciorul meu este acum rănit

  • Câinele tău mi-a mușcat piciorul ar putea însemna că câinele a încercat să-și pună maxilarele în jurul meu picior, dar, din fericire, a reușit doar să mă înspăimânte sau să-mi strice pantalonii. Dar piciorul meu este nevătămat

sau

  • el m-a lovit cu pumnul înseamnă cu siguranță că am fost lovit cu pumnul
  • m-a lovit cu pumnul nu a reușit să aibă un impact

Exemplele tale cu „ghici” sunt similare. „Ghici”, de la sine, înseamnă adesea ghici corect (dar nu întotdeauna! Și nu explicit!). „Ghici la” este mult mai probabil să însemne ceva de genul „ghici, dar greșit” sau „ghici, dar nu știi niciodată sigur”.

Comentarii

  • Hmm cred că " trage " și " trage la " sunt și ele similare?
  • @Talha Ö zden absolut! Și există multe alte exemple. Dar nu toate verbele sunt așa.
  • Deci, din câte înțeleg, le pot folosi interschimbabil în anumite contexte? De exemplu: am de gând să-i ghicesc numele. (Nu ' nu-i cunosc numele. Voi încerca fără să fiu sigur)
  • Corect, " " aproape întotdeauna înseamnă că lovitura este o lovitură. " Trageți la " indică doar direcția pe care o urmărește cineva. În majoritatea cazurilor " ghici " și " ghici la " sunt interschimbabile. " Ghici " uneori presupune acuratețe, în timp ce " ghicește la " indică foarte clar o încercare indiferent de acuratețe.
  • @Talha Ö zden Da. În unele dintre exemplele tale, ele înseamnă aproape la fel. În alte exemple, acestea ' sunt foarte diferite. Alsee a scris clar despre asta. " Voi ghici că numele său " are o natură foarte asemănătoare cu celălalt exemplu al tău, " Îi poți ghici vârsta? "

Răspunde

1- John a început să vorbească, dar ea a ghicit intenția lui și l-a întrerupt.

2- John a început să vorbească, dar a ghicit intenția lui și l-a întrerupt.

Numărul unu nu sugerează nimic despre presupunerea a fost corectă sau nu. Numărul doi sugerează cu tărie că presupunerea ei a fost corectă.

3- Nu există fotografii cu el, așa că putem ghici doar la ce arăta el.

4- Nu există fotografii din el, deci nu putem decât să ghicim cum arăta el.

Acestea sunt destul de egale. Numărul trei pune un pic mai mult accent pe faptul că ghicim într-o direcție generală ….. cu o implicație evidentă că este „o direcție extrem de vagă și inexactă.

5- Poți ghici la vârsta lui?

6- Îi poți ghici vârsta?

Numărul 5 invită foarte clar pe cineva să ghicească , chiar dacă este o presupunere extrem de proastă. Numărul 6 ar putea însemna la fel ca numărul 5, dar există o sugestie de a întreba dacă puteți ghici rezonabil cu exactitate.Este mai ușor să tratezi numărul 6 ca o întrebare da / nu decât numărul 5, cum ar fi „Nu, habar n-am de cât are”.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *