Am „observat că oamenii folosesc (în vorbire) cuvântul godness pentru” zeu feminin „, de exemplu:

Oh dumnezeire !

Cu toate acestea, în textele clasice este zeiță , de exemplu „Regele Lear” al lui Shakespeare:

Auzi, natura, auzi; dragă zeiță , auzi!
Suspendă-ți scopul, dacă ai intenționat
De a face această creatură rodnică!
În pântecele ei transmite sterilitate!

Înțeleg că dumnezeirea poate fi un argou urban pentru „divinitate”, dar nu pentru o zeitate imitată.

Este zeitatea doar o greșeală?

Comentarii

  • Unde ai " observat " asta? Puteți cita câteva referințe? (Aceasta este prima pe care îmi amintesc că am văzut-o …)
  • Sunteți sigur că ' nu este o greșeală de tipar, că cineva a intenționat să scrie " Oh bunătatea mea!! " Nu am văzut niciodată utilizarea pe care o arătați. Ați putea dovedi câteva linkuri spre exemple?
  • Corelat și postat ca comentariu, deoarece nu este o sursă de încredere: godness.urbanup.com/2385095 " Termen popularizat de cântecul Venus, scris de Shocking Blue. Mariska Veres, solista trupei, vorbea puțin engleză la înregistrarea piesei și din această cauză a pronunțat " zeiță " ca " dumnezeire. " O dumnezeire pe un vârf de munte ardea ca o flacără de argint, vârful frumuseții și iubirii, iar Venus numele ei. -Venus, de The Shocking Blue "
  • @FumbleFingers Nu am mai auzit piesa până acum, dar în mi se pare cu siguranță zeu n es .
  • @FumbleFingers, fără îndoială, cineva a corectat-o după înregistrarea originală (videoclipul I legat de este probabil sincronizat)

Răspuns

  1. Godness este un cuvânt englezesc stabilit (dacă este destul de rar), un sinonim ME învechit al divinității reinventat în secolul al XIX-lea pentru a exprima „element divin sau natură” ( OED 1 ). Google consideră că acest lucru este folosit într-o mulțime de contexte religioase și spirituale din New-Age.

  2. Godness este, de asemenea, o greșeală greșită de bunătate și, ocazional, zeiță , pe care îl puteți vedea cel mai ușor prin Google-booking cuvântul pentru secolul al XVIII-lea și următorii accesările.

  3. Dicționar urban susține că zeitatea este un Un termen popularizat de piesa Venus, scris de Shocking Blue. Mariska Veres, solistul trupei, vorbea puțin engleză la înregistrarea piesei și, din această cauză, a pronunțat „zeița” drept „zeitate”.

    O dumnezeire pe un vârf de munte
    Ardea ca o flacără de argint,
    Culmea frumuseții și a iubirii,
    Și Venus era numele ei.
    -Venus, de The Shocking Blue

UD, din păcate, nu ne spune ce înseamnă termenul înseamnă . Nici în alte privințe nu este cea mai fiabilă sursă, dar nu poate fi respinsă: acest cont are ecou în altă parte .

Deci „Oh, dumnezeirea mea” din tipărire este probabil (dar nu sigur) o greșeală de tipar; dar dacă „ați auzit de fapt, sensul său poate fi exact ceea ce ați sugerat, divinitate . EDIT: Sau poate că a fost pur și simplu o alunecare a limbii.

Această pagină de la Linguee oferă câteva exemple; puteți decide pentru dvs. (citiți: ghici ) care sunt greșelile de tipar și ce utilizări legitime.

Comentarii

  • Având în vedere relativă obscuritate a Godness în engleza modernă, susțin ideea că a fost fie gresit, fie greșit. În utilizarea identificată de @StoneyB, sunt mai familiarizat cu Dumnezeirea , precum și cu Dumnezeirea menționată.

Răspuns

Probabil că vedeți / auziți cuvântul „bunătate”. Cel mai probabil ați auzit exclamația obișnuită: „O, Doamne!” Dacă ați văzut cuvântul în scris, scriitorul a fost probabil omis accidental al doilea „o”. Motivul pentru care cred acest lucru se datorează faptului că cuvântul „dumnezeire” este aproape dacă nu în întregime învechit.

Comentarii

  • Ne pare rău, nu. După cum am spus, a fost în vorbire verbală.ɑ versus sunt prea diferite pentru a le amesteca.
  • Cu siguranță nu am auzit niciodată o exclamație de " Oh, Doamne! " înainte dar este foarte obișnuit să auzi " Oh, Doamne! " Acesta este motivul pentru care cred că este ceea ce ați auzit.
  • @cbbcbail, așa cum înțeleg comentariul dvs., este foarte frecvent să auziți " O, Doamne! " dar nu ați auzit-o niciodată ca o exclamație. Cum ați auzit-o?
  • @ jwpat7 O, dragă, se pare că s-a corectat automat la bunătate. Nu sunt sigur la ce vrei să spui. id = „a2ab3f4732″>

înainte ”și apoi să spui„ este foarte obișnuit să auzi " Oh, Doamne! " ”.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *