Pentru a obține capra cuiva este să-l faci să fie enervat sau iritat.

Dar ce este capra și de ce să-l enerveze?

Când și de unde vine fraza?

Care este prima utilizare cunoscută?

Comentarii

  • Monte Hall? (Doar glumesc!)
  • Zicala arată ca ceva care a fost răsucit de mai multe ori. Am senzația că ” capră ” nu a fost animalul, ci altceva, un cuvânt care și-a schimbat forma în decursul secolelor.
  • @Carl Witthoft Doriți să vă răzgândiți?
  • @EdwinAshworth da, desigur aș face 🙂

Răspunde

„Capra” este farmecul tău de noroc, mascota sau capra calmantă. Fraza este înregistrată pentru prima dată într-o poveste a Marinei în 1905, urmată îndeaproape de o poveste a Navy-Box și urmată de numeroase referințe în box. De asemenea, a fost folosit în mod obișnuit în rapoartele de baseball începând cu 1907. La vremea respectivă, însemna ceva de genul, pierderea voinței de a concura. Deși unele referințe timpurii par să însemne, mânie, acesta nu a fost sensul dominant timpuriu. Expresia poate fi de origine navală, inițial referitoare la caprele navei păstrate ca mascote. Caprele stabile erau, de asemenea, ținute în mod obișnuit cu caii, ceea ce poate fi imaginea pe care unii utilizatori o cunoșteau mai bine.

http://esnpc.blogspot.com/2014/10/getting-goats-losing-goats-stable-goats.html

Răspuns

Acoperirea expresiei în lucrările de referință recente

JE Mai ușor, The Random House Historical Dictionary of American Slang (1994) adoptă o abordare prudentă a întrebării cu privire la modul în care a luat originea „obține [o” capră ”:

obține capră (cineva) {în ciuda mai multor încercări de explicații, inspirația din spatele acestei frază rămâne necunoscută} 1. a mânia sau a enerva (pe cineva).

[Primele patru citate relevante:] 1904 Life in Sing Sing 248: Goat. Furia.

1908 în Fleming Unforget [table] Season 184: Dispretul suprem arătat … evident a primit „capra” domnului Frederick Clarke. 1908 în H.C. Fisher A. Mutt 46: A avea o capră înseamnă a avea un bivol sau un semn indian pe contemporanii săi. 1908 Atlantic (aug.) 223: O mică diminuare îi va „capra”.

Christine Ammer, The American Heritage Dictionary of Idioms (1997) este, de asemenea, prudent în ceea ce privește termenul „originea s:

obține capra cuiva Enervează sau enervează pe cineva, [exemplu omis]. Originea acestei expresii este contestată. HL Mencken a susținut că provine din utilizarea unei capre ca influență calmantă în taraba unui cal de curse și scoaterea ei chiar înainte de cursă, făcând astfel calul nervos. Cu toate acestea, nu există dovezi ferme pentru această origine. {C. 1900}

Chrysti Smith, Sărbătoarea Verbivore: Second Course indică faptul că HL Mencken a avansat „teoria oarecum fantezistă” a unei relații care încurajează încrederea între cai de curse și capre într-una din cărțile sale (probabil o ediție a The American Language ) în 1945.

Nigel Rees, Dicționarul lui Cassell de origini ale cuvintelor și frazelor (1996) este sceptic și cu privire la această teorie:

obțineți o capră, pentru a A fi supărat de ceva. „Felul în care continuă, asta îmi primește cu adevărat capra!” Se pare că un alt americanism care a trecut la uz general (și actual până în 1910), această expresie poate fi găsită și în franceză ca prendre la chèvre , „a lua laptele-capra”. Unul este întotdeauna suspect de explicații care continuă să explice că, bineînțeles, caprele erau foarte importante pentru oamenii săraci și dacă cineva ar lua capra unui bărbat … etc. Unul este și mai neimpresionat de explicația dată de Morris Dictionary of Word and Phrase Origins (1977): „Era o practică destul de obișnuită să stabilizezi o capră cu un [cal] pur ras, teoria fiind că prezența caprei ar ajuta înțepenit de mare înălțime pentru a-și păstra calmul. Dacă te-ar fi furat cu o seară înainte de o cursă mare, calul ar putea fi de așteptat să-și piardă echilibrul și să sufle cursa. „

Robert L. S-a scuturat în Cartea de ce (1983) se întreabă, interesant, dacă are vreo legătură cu o „capră” (o barbă ca o capră).Dacă iei pe cineva pe lângă capră, cu siguranță l-ar enerva.

Tot ce se poate face este să indicăm numărul de expresii care indică capre – „acționează capra”, „capra giddy”, „țap ispășitor” , și, încă o dată, subliniați aliterarea. O altă versiune este „to get one” s bona-capra ”.

Robert Hendrickson, The Facts on File Encyclopedia of Word and Phrase Origins (1997), totuși, este mai puțin respingător de teoria reconfortantă a caprei:

Este „o explicație la fel de bună ca oricare, dar nu este” Susținut de multe dovezi, Jack London a fost primul care a înregistrat expresia, în romanul său R (1912), utilizarea dificilă nu are nimic de-a face cu curse. Încercări de a conecta capra în expresia cu țapul ispășitor al tradiției ebraice; cu cuvântul goad, „a mânia, a irita”; și la o veche frază franceză prendre la chèvre , care înseamnă literalmente „a lua capra”, care datează din Al XVI-lea și cu siguranță a durat mult timp făcând călătoria către America dacă este sursa expresiei noastre.

Pare relevant să menționăm că fermierul exhaustiv & Henley, Argou & I Ts Analogues , volumul 3 (1893) nu are nicio intrare de argou pentru capră care chiar și de la distanță sugerează semnificația „a mânia sau a enerva”. a apărut destul de aproape de perioada (1907–1908) când a izbucnit pe scena națională în sensul său încă actual.


Aparițiile idiomului în contextul sportului

O căutare Google Books găsește o serie de potriviri încă din 1907, inclusiv unele care Citește mai ușor (deasupra). Deoarece atât de multe implică un context sportiv, îmi voi împărți acoperirea după sport.

—–

Baseball

Două dintre cele mai vechi trei citate din Brichetă pentru sintagma „obține [o” capră ”provin din articole sau cărți despre baseball, deci ar putea fi un un loc sensibil pentru a începe.

De la William Kirk, relatare a unui joc de baseball între Pirații din Pittsburgh și New York Giants , New York American (26 august 1908), retipărit în Gordon Fleming, The Unforgettable Season (1981):

irații nu arată acum atât de groaznic. Acum o săptămână a fost impresia generală că, dacă Gigantii ar câștiga fanionul, ar fi trebuit să-l învingă pe Pittsburgh. Dar [John] McGraw, un mic șmecher care este, a dat un interviu și a spus: „Nu mă tem cel puțin de Pittsburgh. Trebuie să învingem Chicago pentru a câștiga steagul. „Această declarație surprinzătoare, care a venit chiar atunci când pirații au fost în creștere și puii au pierdut, au uimit și i-au deranjat pe Pittsburghers. Disprețul suprem arătat de managerul Mac față de clubul de sus, evident a primit „capra” a domnului Frederick Clarke [managerul Piraților]. McGraw nu știe nimic. Merge prea mult la curse.

De la Rollin Hartt, „ The National Game „, în Atlantic Lunar (august 1908):

Pentru artiști, ei [jucătorii de baseball] sunt – sensibili ca violoniști, „temperamentali” ca pictori, emoționanți ca divele. O mică depreciere va „ obține capra ,” o mică adulație îi va pregăti să meargă pe nori roz. Așa cum a spus presbiterianul despre metodici, ei sunt „la mansardă sau la pivniță tot timpul”.

O instanță puțin mai târzie, Roe Fulkerson, „ The Old Groceryman „din The [San Francisco] Retail Grocers Advocate (12 iulie 1912) consideră baseballul ca sursă a expresiei, ceea ce, dacă nu altceva, ilustrează cât de utilizat era „obțineți capra [cuiva]” cu baseballul la acel moment:

„Marea distracție națională al lui Ty Cobb a adus în limbajul acestui ținut câteva expresii care nu ar împodobi în mod special o teză care ar trebui citită în fața unei societăți de ciorapi albaștri, dar care se potrivește foarte bine în cercurile de afaceri.

„Una dintre aceste expresii se referă la o anumită capră.

„Când un ulcior de baseball, de fiecare dată, bate o anumită echipă, acea echipă intră într-o stare de spirit în care simpla apariție a acelui ulcior în cutie le are bătut la un frazzel înainte de începerea jocului. Se spune apoi că acest ulcior special „are capra acelei echipe”. Asta este exact ceea ce ți se întâmplă, Bill, concurenții tăi au capra ta .

Expresia este utilizată în sensul său modern în toate aceste trei surse – și alte instanțe legate de baseball apar în Scrisori de la un fan de baseball către fiul său (1910), The Rival Pitchers (1910), „ A Bush League Hero ” (1912), These Smith Boys on the Diamond (1912), Baseball Joe on the School Nine (1912), Baseball Joe of the Silver Stars (1912), Baseball Joe at Yale (1913) și Lefty o „the Blue Stockings (1914) – dar nu există nicio legătură evidentă cu o capră reală în oricare dintre ele.

—–

Box

Utilizarea cuvântului „got his goat” în sensul „l-a făcut să-și piardă calmul” apare în Richard Barry, „ Inelul premiului „în Pearson” s Magazine (iulie 1910):

Ceea ce lucra Nelson timp de douăzeci de runde pentru a realiza cam-ul să treacă instantaneu [cu o remarcă neașteptată provocatoare]. Capra lui Hyland a trecut de grajdul său și Fighting Dick s-a aruncat pe sulița lui Nelson. …

De ani de zile, Nelson a făcut aceste lucruri în ring, dar a încercat-o o dată prea des zece luni mai târziu cu Ad Wolgast, care s-a întors la batjocură și care a terminat distrugând titlul lui Nelson din Acela Nelson nu și-a pierdut niciodată capra și niciodată nu a fost doborât. El pur și simplu nu a reușit să să obțină capra celuilalt .

Acel același articol afirmă că termenul provine din cursele de cai:

Freddie Welsh, actualul campion al Angliei la greutate ușoară, vegetarian cu șolduri, ochi apoși și gură slabă, care nu a fost niciodată eliminat, își dă sfatul pentru aspiranți în trei cuvinte, „ Ia capra lui !”

Inițial această frază era argou de curse. Pentru a împiedica un cal de curse să rămână învechit, un antrenor păstrează frecvent cu el o capră, pentru că animalul de companie îi scutește rasa de singurătate. Intrigatorii au descoperit însă că prin furtul unei capre de la un cal cu o zi sau două înainte de o cursă grozavă, el poate fi aruncat din stare. Pierderea însoțitorului său preferat enervează calul și intră în marele eveniment într-o stare de nervi extrem de feminizată. Deci, a „ obține capra ” înseamnă a-i elimina încrederea.

La un efect similar este această explicație din EB Osborn, „ Renașterea boxului în secolul al XIX-lea ,„ în Secolul al XX-lea (octombrie 2011):

Unul dintre principalele puncte preliminare este de a „ obține capra „a adversarului său; prin interpretare, astfel încât să-i răstoarne sentimentele, încât mintea lui nu va fi cu totul în lucrarea sa când sună gongul pentru a începe ostilitățile. O batjocură dezgustătoare, un zâmbet disprețuitor, un refuz de a da mâna, un pariu absurd, o pierdere de timp elaborată – acestea sunt câteva dintre trucurile folosite de viitorul capră.

Oscar Battling Nelson folosește el însuși fraza în Viața, luptele și cariera lui Battling Nelson, campion al lumii ușoare (1908):

Britt este un luptător puternic, joc, inteligent. Singurul om care l-a făcut vreodată pe Britt să arate pene albe a fost Joe Gans. I-am dat o bătaie mult mai proastă decât Gans, dar, în momentul în care l-a văzut pe negru în ring, a aruncat practic mâinile în sus și a recunoscut înfrângerea. În lupta sa cu toți ceilalți greutăți ușoare, Britt a fost un joc fundamental. Nu am putut înțelege exact de ce l-a lăsat pe Gans să-și ia capra .

Așa cum își va aminti bine mulți patroni care au participat la acest club [Clubul Național Atletic] în seara memorabilă din 14 martie 1906, l-am păstrat pe Terry McGovern așteptând în frig pe platforma ridicată aproximativ trei sferturi de oră. Știind că McGovern era foarte, foarte nervos și cu ușurință „supărat”, mi-am făcut timp să pun banda pe mâini în mod intenționat pentru a să-i iau capra . Cu siguranță am reușit.

Cu greu ne-am luptat treizeci de secunde când am putut spune că am capra lui McGovern. El era nervos și a ținut. luptați cu lupta lui obișnuită de a vă grăbi de la început până la sfârșit.

Dar un exemplu chiar mai vechi de „a primit capra lui” apare în Rex Beach, „ The Fight la Tonopah , „în Revista Toată lumea (aprilie 1907):

Într-un interval liniștit între runde Am auzit un reporter care dictează literatură pugilistică de înaltă clasă:

Lucrarea lui „Herman” în al cincilea a fost elegantă și a luptat peste tot. A înjunghiat-o pe Dinge în alimentatorul de trei ori și cu toate acestea, și-a luat capra , apoi a ratat cu un centimetru o legătură dreaptă către cămara majordomului. Dacă s-ar fi cuplat, ar fi fost strălucirea apusului de soare pentru Dahomey, dar Gans nu a căzut după gag, nu cu greu. A rupt o bluză prin băiatul idiș și l-a pus pe hop cu o cruce dreaptă. „

La fel ca în cazul baseball-ului, sintagma „capra cuiva” pare endemică boxului până în 1910, deși sportul nu are nicio legătură directă cu o realitate Mi se pare semnificativ faptul că un jurnalist bine informat care scria despre box în 1910 are impresia că expresia provine din cursele de cai. La urma urmei, cel mai vechi meci Google Books pe care l-am putut găsi pentru expresie a fost doar cu trei ani mai devreme, așa că nu este ca și cum oamenii ar fi speculat cu privire la originea unei expresii care fusese în limbajul comun de mai bine de un secol (așa cum se întâmplă astăzi).

—–

Curse de cai

O explicație timpurie a explicației „capră ca influență calmantă pe un cal de curse” apare în Elbert Hubbard, „ Got His Goat ,„ în The Fra : A Journal of Affirmation (1912):

„Got His Goat”

Există o mulțime de oameni cu studii superioare, cu studii superioare, care nu cunosc originea expresiei clasice, „ Got his Goat . ” Această frumoasă frază literară, atât de importantă în importanța sa psihică, a luat naștere în East Aurora [, Illinois.] A fost folosită pentru prima dată de Ali Baba.

În grajdul lui Ed Geers era un cal foarte rapid cunoscut sub numele de Prince Regent. Acest cal avea o dispoziție foarte nervoasă și, când se afla singur într-o boxă de cutie – mai ales într-un loc ciudat – se frământa și suferea de dor de casă [.] Ed Geers a cumpărat o capră de la Ali Baba și a pus-o în stand cu calul, iar calul și capra au devenit foarte chicky.

A venit o zi în care acest cal trebuia să troteze pentru Futurity Stakes din Buffalo. Totul a mers bine și se părea că prințul Regent avea un lucru sigur. Pariurile au fost toate în favoarea Prince Regent.

Dar la miezul nopții din ziua anterioară cursei, cineva a intrat în hambar și a furat capra, iar calul a fost atât de dorit de partenerul său încât a părut că pierde din inimă și, după-amiaza, când a sosit timpul ca caii să fie chemați, prințul Regent și-a pierdut nervii.

„Care-i treaba cu calul ăsta?”, a spus cineva, când a observat animalul tău „urechile căzute.

De ce cineva are și-a luat capra „, a spus Ali Baba.

Și astfel fraza a zguduit de-a lungul secolelor, ca un ceainic de tablă la coada unui câine. A fost fixat în moneda de vorbire actuală.

„Avem capra lui .” Asta înseamnă că omul este gata pentru și în afara jocului.

Numele Ali Baba oferă un aer de improbabilitate fantastică pentru această poveste și ideea că o expresie populară la nivel internațional a luat ființă într-un mod atât de pitoresc printre prietenii de multă vreme ai autorului raportor ar trebui să declanșeze clopote de alarmă în capul oricărui cititor sceptic. Cu toate acestea, povestea are o serie de puncte de date în realitate: De exemplu, Ed Geers chiar deținea un grajd de cai de curse, iar Prince Regent era un cal de curse notabil (un trotter, de fapt, așa cum erau mulți cai de curse în acele zile) anii 1890, conform lui Badger, „ The Horses at the Columbian ,„ în Wallace „s Monthly (aprilie 1893). Un articol în Wichita [Kansas] Daily Eagle (27 mai 1890) note:

Suma princiară de 40.000 de dolari a fost refuzată pentru Prince Regent, un cal care, în 1889, s-a dovedit a fi un cal de curse din prima clasă și a obținut o notă de 4 ani de 2: 21:. Prince Regent este un fiu al lui Mambrino King, numit cel mai frumos cal din lume; …

Și St. Paul Daily Globe (13 aprilie 1891) a raportat moartea calului cu titlul și și sub-capitul „Prince Regent Dead: The Great Stallion Passes Departe de Buffalo. „

Potrivit aceluiași Elbert Hubbard, scriind cu alte ocazii, Ali Baba era o mână stabilă locală respectată.De la Elbert Hubbard, „Inimă la inimă vorbește cu filistenii de către pastorul turmei sale”, în Filisteanul (noiembrie 1907):

East Aurora a produs trei mari oameni [.] Aceștia sunt Cicero J. Hamlin, Ed. Geers și Charles A. Cyphers.

Spunând aceste lucruri îmi dau seama pe deplin că mă deschid la acerbitatea lui Ali Baba, Deacon Buffum și unchiului Billy Bushnell, toți, chiar dacă nu bărbați grozavi, sunt cu siguranță persoane harnice.

Așa că juriul face parte din întreaga teorie a „capului furat de capră” și cu atât mai mult cu prietenii- reminiscenței lui-Elbert-Hubbard. Dar din nou, apropierea poveștii de primele cazuri înregistrate ale idiomului este un punct în favoarea sa. Și faptul că un reporter declara ca fapt în 1910 – cu doi ani înainte ca Hubbard să-și povestească povestea – că caprele erau uneori păstrate ca tovarăși pentru caii de cursă și că oamenii care pariau împotriva unor cai aceștia furau uneori capra înainte de o cursă pentru a supăra calul cel puțin arată că o legătură între „ia [o” capră ”și povestea despre tovarășii de capră răpiți a existat încă de la începutul vieții lui„ ia [o ”capră” ca idiom popular. Acestea nu sunt puncte banale în favoarea poveștii.


Apariții timpurii ale idiomului în contexte nesportive

Una dintre primele instanțe de „obțineți o capră” într-un context nesportiv pe care căutările mele din Google Cărți le-a arătat este de la Burke Jenkins, „ The Anti-Climax of a Bad Man , „în Argosy (septembrie 1907):

” „Don” Nu trage, Hankly, „a spus [o voce din spălătorie]; „Voi fi liniștit”, apoi, domnule, Kinston s-a târât afară, zgâriat cu brici și curat din inimă. Am jucat cartea care căzuse chiar în mâna mea – l-am legat în siguranță și l-am adus. Vedeți, „Am un fel de” mi-am luat capra „mergând până la arma aia sângeroasă a sa.”

Din LJW, „ The Hurry-Up Men ,” în The National Engineer (februarie 1908):

Expresia de argou „ și-a primit capra ” este aplicabilă unele faze ale ingineriei staționare. Implicatorul expresiei înseamnă capra pentru a semnifica temperamentul care se ridică după un incident sau se întâmplă nu pe placul caprei (fără drepturi de autor).

Dacă scriitorul posedă o capră, se datorează în principal obiceiurilor și acțiunilor anumitor clase de ingineri care trebuie descrise. Fiecare cartier se mândrește cu cel puțin unul de acest tip. Îl vom numi Mr. Hurryup.

De la John McIntyre, „ Pentru Gloria Monseniorului ,” în Cititorul (februarie 1908):

„Părintele Augustin o spune foarte succint: unui episcop nu i se cere doar să fie devotat și învățat om. El trebuie să aibă capacitatea de a face lucruri, magnetismul pentru a-i obliga pe ceilalți. Această chestiune este un bun test al capacităților monseniorului în această direcție. Lasă-l să nu reușească în această misiune, așa cum am putea-o numi, și „nu va fi niciodată episcop.

„Îl crezi?” a întrebat Hopkins, după un spațiu.

„Sigur”, a răspuns Riley. „Sună exact ca adevărul. Dacă nu strânge banii, ei vor să-și ia capra . ”

Aceasta este singura mențiune a caprei din poveste, deci este în mod clar folosit metaforic, dar contextul nu are nimic în comun cu o situație în care cineva își pierde calmul. Evident, înseamnă ceva destul de diferit pentru cei doi băieți care o folosesc în această poveste decât înseamnă pentru Battling Nelson în autobiografia sa.

O altă utilizare interesantă timpurie a sintagmei apare în „Chicago, Ill.” note de uniune în Jurnalul tipografic (noiembrie 1909):

La ultima ședință a nr. 16 ex -Președintele Colbert a procedat la pentru a obține capra a președintelui Knott. În așteptarea reprezentantului sindicatului „pălăriilor”, căruia i se acordase privilegiul de a se adresa întâlnirii, domnul Colbert a cerut privilegiul cuvântului și, într-un mic discurs îngrijit, i-a prezentat președintelui Knott un ciocan cadoul multor prieteni. în nr. 16. Ciocanul este realizat din abanos, încrustat cu perle și este o operă de artă magnifică, fiecare lucrare făcută de acesta de către bărbați de sindicat și poartă eticheta. Inscripții adecvate sunt pe fața ciocanului. Domnul Knott a fost luat complet prin surprindere și au trecut câteva momente înainte ca el să poată să-și ia „capra” sub control și să mulțumească membrii nr. 16 pentru un cadou atât de magnific.

Aici, capra este evident utilizată sinonim cu „emoții”; o lectură mai largă ar putea să o interpreteze ca însemnând „echanimitate”, presupun, dar restul frazei „redactarea” nu funcționează destul cu această lectură.


Concluzii

Originea expresiei „obțineți capra [cuiva]” rămâne incertă, dar dintre reclamanții concurenți, cursele de cai mi se pare că au cel mai puternic caz – iar teoria „însoțitorului de capră furată” este susținută de dovezi mai vechi și mai variate decât erau conștiente unele referințe majore din era pre-Internet. În special, o poveste de box din 1910 afirmă că unele grajduri adăposteau capre cu cai cu coarde înalte chiar și în acel moment – și susține că răufăcătorii care căutau să distrugă rezultatele unei curse iminente au furat uneori o capră din cartierele sale comune cu un cal de curse. Raportul este deosebit de izbitor în sensul că primele meciuri Google Books pentru diferite forme de „capete [unul”] de capră datează din 1907 – doar cu trei ani mai devreme. Așadar, se pare că, corectă sau nu, explicația caprei furate a fost legată de frază, deoarece înainte, majoritatea oamenilor erau chiar conștienți de aceasta ca un idiom.

Celălalt lucru izbitor pe care îl subliniază rezultatele căutării Google Books este cât de repede expresia a trecut de la a fi practic necunoscută în publicațiile din SUA la a deveni o expresie standard în trei sporturi extrem de populare ale epocii: baseball, curse de cai și box.

Comentarii

  • ‘ este o lectură lungă, Sven. Deseori rezumați rezultatele cercetărilor dvs. Ce părere aveți despre diferitele încercări de a explica expresia curioasă?
  • @rogermue: Aveți ‘ dreptate – îmi cer scuze pentru că nu includ un rezumat al concluziilor mele inițial. Am ‘ am adăugat unul acum.

Răspuns

Conform The Phrase Finder :

Fraza a apărut în SUA și prima intrare tipărit care […] provine dintr-o poveste fantezistă despre o țeavă de apă izbucnită care a fost tipărită în ziarul american The Stevens Point Daily Journal, mai 1909:

«Nu ți-ar lua capra? Am transferat aceeași apă toată noaptea din cadă în castron și înapoi. »

[…]

O poveste frecvent repetată care pretinde pentru a explica sintagma „originea lui este că caprele au fost plasate cu cai de curse pentru a-i menține calmi. Când ne-er-do-wells care au vrut ca cursa să curgă prost l-au îndepărtat, adică„ au primit capra cuiva ”, calul a devenit neliniștit și a fugit prost. Acesta este doar genul de poveste care face ca sucurile de etimologie populară să fie difuzate. Să spunem că nu există dovezi care să susțină acea poveste.

Comentarii

Răspuns

Cred că „obținerea caprei mele” a apărut probabil de pe cineva care aruncă pe goașul cuiva, ceea ce ar fi foarte enervant.

Wikipedia : Până la sfârșitul secolului al XX-lea, termenul de barbă a fost folosit pentru a se referi exclusiv la o barbă formată dintr-un smoc de păr pe bărbie – ca și pe bărbia unei capre, de unde și termenul „goatee”. [1]

Comentarii

  • Admir asocierea ta, deși nu ‘ nu cred că aceasta este originea reală, asociația ta este mult mai bine decât acele povești de mai sus despre o capră reală. 1+ pentru idee.

Răspunde

Etymonline spune zicala este engleza americană din 1910. Deoarece este o sa foarte răsucită dacă nu are sens, presupun că zicala dezvoltată în limba vorbită cu mult înainte de înregistrarea primei incidențe scrise.

Capra, animalul, nu are sens; deci este posibil să fi fost un cuvânt total diferit care și-a schimbat forma și în cele din urmă a fost înlocuit cu un cuvânt comun și cunoscut. La început, habar nu aveam deloc ce ar putea fi în spatele caprei și care ar merge în direcția supărării. Singurul lucru care mi-a venit în minte după ceva timp a fost germanul Da kommt mir der Magen hoch – Îmi înalță stomacul.

Poate că cuvântul grecesc pentru stomac, gastaer (ae is eta) pe care îl avem în medicină termen de gastrită, a dezvoltat o formă scurtă (în limba vorbită) ca * gast / * gost care a devenit capră. Aceasta este o simplă idee a mea, așa că vă rog să nu cereți referințe și, deoarece etimonline are doar o presupunere cu privire la originea marcată cu „poate” nu discredit etimonline așa cum a spus cineva. Dimpotrivă, am o etimonline foarte apreciată, este o operă imensă de referință.

Dar poate cineva are o altă idee mai bună despre originea caprei. http://www.etymonline.com/index.php?allowed_in_frame=0&search=goat&searchmode=none

Am uitat să spun că ideea zicalului ar fi putut fi: Devine stomacul meu (în frământări).

Edit: Acesta este un forum despre cai. Mai ales despre întrebarea de a ține la un loc caii și caprele. Convinge-te singur. http://www.horseforum.com/farm-forum/keeping-horses-goats-36455/

Comentarii

  • O explicație demnă de Gus Portokalos! youtube.com/watch?v=VL9whwwTK6I
  • Există oameni care se gândesc la curiozitatea unei expresii și există oameni care nu au am realizat că o expresie este curioasă.

Răspuns

Poate că înțelegem ce a însemnat de fapt termenul la un moment dat ar putea fi în afara punctului. Știu câteva despre agricultură care ar putea să aducă discuții.

Caprele obișnuiesc să vă ofere un atac de încărcare fără niciun motiv.

Dacă ați locuit în jurul caprelor, așa cum au făcut-o frecvent oamenii săraci în trecut. Știți că trebuie să stați acolo cu grijă la propria afacere, poate să purtați o conversație cu alții, atunci când o capră este ademenit să te lovească. Se întâmplă suficient de des pentru ca oricine cu capre să recunoască instantaneu analogia.

Poate că idiomul a trecut cel mai probabil de la fermieri la sport. Când cineva a spus „Asta îmi ia capra” înseamnă că cineva sau ceva îmi invită atacul. Dar, pe măsură ce societatea a trecut de la mai agrar la industrializat, tot mai puțini oameni știau că caprele sunt creaturi de vase, așa că etimologia a fost în general pierdută. Sau răsucită într-un sens ușor diferit.

Înțelegerea mai profundă a acestui fapt este poate că nu știi niciodată ce va declanșa o capră și o va cauza. Poate fi un număr de declanșatoare. Bunicii mei au spus-o suficient de frecvent pentru a însemna asta și erau un fel de idiom de sare a pământului. oameni. Știu că este anecdotic, dar iată-l.

Deci, din partea de sus a paginii: „Fraza a apărut în SUA și prima intrare tipărită care […] provine dintr-o poveste fantezistă despre o țeavă de apă izbucnită care a fost tipărită în SUA ziarul The Stevens Point Daily Journal, mai 1909:

„Nu ți-ar prinde capra? Am transferat aceeași apă toată noaptea de la cadă la castron și înapoi. „

Așa cum ar merge analogia. Dacă am avea cu toții o capră în noi, unele situații ar cauza că caracteristică pentru a ieși. Același atac atacant. Așadar, în cele de mai sus, văzând inutilitatea acelei situații de pipă i-ar atrage pe cei din capra interioară să o tragă din frustrare.

Așa funcționează metaforele, da ? Dacă folosim un animal pentru a defini o caracteristică din noi, animalul este folosit pentru caracteristica sa predominantă pe care o recunoaștem cu toții și pe care o cunoaștem imediat.

Crede-mă singura caracteristică, mai presus de toate celelalte, faptul că toți fermierii se asociază cu caprele sunt coarnele și acea insistență drăgălașă de a te bătăui din când în când.

Nu sunt bine educat. Deci, poate altcineva poate articula acest lucru puțin mai bine. Dar expresia „îmi ia capra” a însemnat întotdeauna, pentru familia mea, că ceva te-a determinat să răspunzi într-un mod oarecum agresiv. Poate că a fost ceva care te-a enervat sau te-a enervat. Dar uneori fără un motiv anume.

Întotdeauna am crezut că termenul pe care îl folosim astăzi „a fi declanșat” este similar, deși nu este exact același lucru. Bineînțeles că toate acestea ar putea fi și rătăcirile nearticulate ale unui yokel de țară. Aruncăm asta acolo.

Răspuns

„Am cineva” capră „: Din două utilizări timpurii din 1900, 16 noiembrie și 26 noiembrie (ambele cu plată), utilizarea de 16 noiembrie vine completată cu o poveste de origine. Probabil bazată pe experiențele personale și profesionale ale reporterului anonim, apariția timpurie a povestii de origine are acel avantaj, deoarece precum și avantajul de a fi de primă mână, față de speculații mai recente.

„EL ÎL A GOAT. „

Ultima frază din New York aplicată la anumite condiții prietenoase.

  Expresii diverse în diferite momente au fost folosite pentru a descrie influența care, într-un mod prietenos și inexplicabil, un singur om este capabil să facă exerciții peste faptele altora r. Mulți ani, expresia locală din New York într-un astfel de caz a fost „Are împrumutul lui”. În consecință, atunci când un bărbat a primit „împrumutul” altuia, el a reușit să-și îndrume cursul, spune New York Sun.
  Soarta colocviurilor din New York este că, deși preluată brusc, sunt abandonate la fel de sumar și capricios, iar popularitatea „împrumutului” nu a fost atât de mare excelent pentru a preveni înlocuirea acestuia cu o altă frază de import similar, în uz foarte general până de curând. Această frază a fost „Pune-mă în continuare”. Un motiv al popularității sale a fost faptul că a fost supus unor variații. Astfel, un solicitant pentru favoarea sau sprijinul altuia a cerut să fie „urmat”. O persoană care se bucura deja de o asemenea bună voință a fost descrisă ca „urmând”, iar o formă mai plină de expresie a fost „el” este următorul.

  Cea mai recentă frază utilizată pentru a transmite acest sens este „El” și-a luat capra ”. Înțelesul frazei este că subiectul comentariului exercită o influență mare cu un alt   —   are împrumutul lui; El este următorul. Un motiv pentru această frază se găsește, probabil, în dispariția sumară din observația vizibilă din New York a caprei stâncilor, o figură familiară în partea superioară a New Yorkului, înainte ca presiunea populației să elimine ultimele urme. În zilele de odinioară, una dintre cele mai prețuite posesiuni de lăcași era o capră. Caprele din New York în acea perioadă erau foarte puțin contabile, dar din moment ce orașul a crescut până la excluderea loturilor îmbunătățite, capra a devenit oarecum Prin urmare, Harlem pare a fi locul de origine al sintagmei, a cărei popularitate imediată este, fără îndoială, sporită într-o oarecare măsură de utilizarea cuvântului capră în cercurile masonice în legătură cu o fază a condițiilor de inițierea care se îndreaptă către toți, cu excepția membrului inițiat. Rămâne de văzut dacă acest lucru va oferi vreun motiv pentru o continuitate mai lungă a popularității „el” și-a primit capra ”decât s-au bucurat predecesorii săi.

Înțelesul cuvântului „capră a luat cineva”, așa cum este detaliat de reporter, poate fi rezumat ca „a influențat asupra cuiva”, sens care este compatibil cu dezvoltarea semantică ulterioară, dar nu invariabilă a „a avut influență asupra cuiva, prin enervare, iritare, enervare sau exasperare ”.

După ce a definit sensul special al expresiei, reporterul continuă să speculeze că „motivul probabil” al dezvoltării acelui sens este dispariția din Harlem a caprelor de odinioară comune, împreună cu importanța celor capre la lăcași săraci.

O versiune zdrențuită a povestii despre originea reporterului timpuriu este menționată de Michael Quinion la World Wide Words ( 1999-2014 ), numai pentru a fi aruncate din mână, posibil pentru că dovezile din 1900 nu erau în mâna lui Quinion la vremea respectivă:

S-a susținut că la un moment dat unii locuitori din Harlem din New York păstrau capre și, prin urmare, îi enervau pe vecinii lor, explicație pe care nu o satisface.

I găsiți caprele dispărute din Harlem   —   o sursă pierdută de hrană (lapte, brânză și, în cele din urmă, carne), îmbrăcăminte (lână), căldură (corporală), și companie pentru lăcașii săraci   —   mai satisfăcător ca originea unei fraze care denotă influența câștigată de o persoană ca urmare a pierderii unei capre de către o altă persoană, dar folosirea din 26 noiembrie 1900 ar putea fi interpretat ca o susținere a teoriei conform căreia caprele ca mascote navale (și alte nave maritime) au sponsorizat fraza.

Utilizarea din 26 noiembrie 1900 a „capră a luat cineva” este retipărită dintr-o scrisoare datată 09 Noiembrie, trimis de la Gibralter de către un marinar de marină, Roy Krebs, la bord Kentucky cu destinația Hong Kong din New York ca parte a răspunsului SUA la Rebeliunea boxerilor (1899-1901).

„Înrolarea mea expiră la 15 iunie 1904”, scrie Krebs, „când mă voi întoarce la Atchison [Kansas], cu excepția cazului în care un boxer primește capră . „

Înțelesul cuvântului„ primește capra mea ”în utilizarea lui Kreb pare să fie„ mă ucide sau mă rănește grav ” Acea semnificație este departe de sensul notat de reporter în articolul din 16 noiembrie, prin care se transmite influența „prietenoasă și neobservabilă” exercitată de un om „asupra faptelor altuia”.


m putut corobora relatarea reporterului despre istoria caprelor din Harlem. De exemplu, un titlu la p. 9 din New-York Tribune (New York, New York) 01 septembrie 1889 (plătit cu plată) menționează pierderea:

UP IN HARLEM BUSY.

CREȘTEREA RAPIDĂ A LOCULUI,
CAPRE ȘI STOCI ÎNLOCUITE DE CASE MICI.

  …Era obișnuit să ne referim la Harlem ca la un loc ieșit din drum, ale cărui caracteristici principale erau pietrele și caprele. … Dacă un Harlemit ar fi întrebat unde au plecat muncitorii și caprele, el ar spune probabil că, așa cum indianul american a fost forțat spre vest înainte de marșul civilizației, la fel și muncitorul din Insula Manhattan și caprele sale plecat ….

Dispariția caprelor prețuite și a stăpânilor lor săraci este menționată și în 1897 (paywalled), la p. 3 din The Butte Daily Post (Butte, Montana), 14 mai:

  Pentru cetățeanul observator din New York care se întoarce în orașul natal după o ședere de mai mulți ani în alte țări, nimic nu este mai frapant decât absența misterioasă a caprelor beligerante și economice din zonele legate de stânci ale Harlemului și împrejurimilor sale. Capra și ghemuitorul au dispărut împreună de … unde au deținut odată controlul incontestabil, iar călătorul care se întoarce … se minună de dispariția lor, întrebându-se vag dacă aceasta înseamnă migrație sau dispariție.

Atâta timp cât 1903 (paywalled), la p. 8 din The Sun (New York, New York), 19 aprilie, pierderea a fost încă deplânsă: „Harlem și-a pierdut caprele, shanties-urile sale stâncoase, …”.


Fără mai mult context, o definiție aparent legată de „capră” furnizată de numărul 1500 în cartea 1904 Viață în Sing Sing (Sing-Sing este o închisoare din New York) nu poate fi interpretat cu încredere:

Goat. Furie; a exaspera.

Relația strânsă a acelei utilizări a cuvântului argou „capră” în închisoarea Sing-Sing cu (probabil mai târziu) dezvoltarea semantică a „got somebody” Capra „în„ cineva supărat, enervat, iritat sau exasperat „este sugestivă. Totuși, după cum spune Numărul 1500,„ singurul test aparent de admitere [la vocabularul argoul este că] cuvântul în sunet trebuie să aibă o anumită relație cu sensul este destinat să transmită „( p. 245 ). Astfel, sensul” caprei „în argoul Sing-Sing se poate baza numai pe consonanța lui” capră „și” capră „și este posibil să nu aibă nicio influență asupra sensului” capră a luat cineva „.


Trei cazuri ale expresiei complete,„ a obține [cineva ”] capră „, a apărut în tipar în 1905. Datele de imprimare efectiv simultane ale instanțelor, 14 oct , 28 oct și 18 noiembrie , nici nu sugerează și nici nu contrazic orice presupuneri originea frazei, mai ales că sunt la cinci ani distanță de utilizările din 1900.

Cele trei utilizări din 1905, dintre care două sunt asociate cu marinarii marinei SUA, oferă un sprijin subțire pentru teorie că fraza „capră [cineva”] a luat naștere în marina americană cu referire la mascotele de capră. În mod similar, asocierea cu boxul oferă un suport subțire pentru teoria conform căreia fraza își are originea în argoul de box. Despre această din urmă teorie, mai târziu, dar poveștile de box și de origine navală sunt subminate de utilizările efectiv simultane atât în 1900, cât și în 1905, cu contexte mai generale.

Prima, 14 octombrie 1905, este o poveste despre o lucrătoare din magazinele din New York, enervată de operatorul pensiunii sale:

„Ei bine, asta îmi prinde capra”, a gâfâit Alice când am recuperat vorbirea. „Nervul ei!”

Al doilea, 28 octombrie 1905, de exemplu, într-o poveste despre marinarii marinei americane aflate în concediu la mal, ar fi putut fi un expresie de enervare bună-umoristică … sau poate că a fost o simplă expresie a amuzamentului:

  „A fost acolo, Patrick!” strigă scurt Shorty.
  „Dar uitasem că era Oklahoma   —   care a fost cu mult înainte să te cunosc. Ai fost și tu acolo, atunci? Ai fost la uscat? „
 ” Ha! ha! „L-a plesnit pe Patrick pe umăr și s-a întins rânjind la mine.” Dacă asta nu-mi ia capra! „

În al treilea, 18 noiembrie 1905, de exemplu, reporterul care comentează un meci de box britanic-american folosește „a luat capra” pentru a însemna „frica de scenă” a unui boxer, adică lipsa de dorință de a lupta:

Americanul nu a putut lupta și a avut frică de scenă ….

….
  …Cred că mulțimea și-a luat capra sau ideea de a lupta   —   unul sau altul   —   pentru că nu spune boo și te-ai așezat ca o mopă.

Pentru a susține în continuare teoria conform căreia „obține capra [cineva] capră” provine din box, un 1897 ( The Brooklyn Daily Eagle , Brooklyn, New York, 21 martie, p. 7; cu plată), în timp ce nu folosește expresie, asociază în mod vizibil capra cu verva unui boxer, pierderea acesteia rezultând aproape invariabil în pierderea luptei. Cu toate acestea, complicarea susținerii originii boxului este că acest cont face referire la caprele din Harlem, oferind astfel sprijin și istoriei originii oferite de reporter în 1900: >

  Siddons a avut un salt, un salt și un salt care a savurat o mare parte din capra festivă sărind din stâncă în stâncă în zilele palmede ale Harlemului .

După cum se arată clar în poveste, meciul de box descris a fost ridicat pentru ridiculizare și dezgust, nu numai pentru rolul jucat de Siddoni caperi, dar și pentru rolul jucat de adversarul său. Ambii concurenți fuseseră fără echipă de conducere care promovaseră o tragere la sorți.


Ar trebui menționat un alt sens al „caprei”, „o persoană prostească sau disprețuitoare” ( OED , atestat în jurul anului 1616 până în 2012; plătit cu plată). Utilizarea și conștientizarea acestui sens al „caprei” ar fi putut afecta dezvoltarea semantică ulterioară a sintagmei „a luat [cineva] capra” în „a avut o influență puternică asupra [cuiva prin enervare, iritare sau exasperare]”. Un exemplu de Înțelesul „persoană disprețuitoare” este acesta din p. 4 din The Wheeling Daily Register (Wheeling, West Virginia), 26 septembrie 1877 ( paywalled):

Doc. Todd … spune că și-a luat caprele la moara milltna   —   așa cum îi numește pe acei fii puternici ai muncii   —   reparat chiar acum. El dorește ca oamenii să înțeleagă că poartă voturile milltna mill în buzunarul vestei. cel mai puțin, nu este un mod foarte caritabil de a vorbi despre o clasă de oameni onorabili, cinstiți, drepți și muncitori, care se străduiesc atât de nobil să-și trăiască.

Comentarii

  • Nu ‘ nu cumpăr nava ‘ explicația mascotei: dacă aceasta ar fi corectă, ar fi ” primit capra noastră ” mai degrabă decât ” a primit capra mea „, deoarece capra era deținută în mod colectiv de întreaga navă / echipaj , nu de către un individ; și totuși, toate citatele navale timpurii tratează capra ca fiind ” deținută personal „.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *