Învăț engleză cu Duolingo.

Un exemplu de propoziție este:

Furcile sunt pe plăci.

Un altul este:

Am furculița ei în farfurie.

Care este diferența dintre „în farfurie” și „pe farfurie”?

Comentarii

  • Nu ' nu cred că ' nu am auzit niciodată " în placă ". Furca merge pe farfurie, iar lingura intră în vas.
  • Trebuie remarcat faptul că acest din urmă exemplu a fost raportat (și acceptat) ca fiind greșit pe acest fir de comentarii și a fost notat ca fiind incorect (în rusă) aici .
  • Actualizați la observația mea anterioară: după cercetări ulterioare, am reușit să înțeleg câteva instanțe rare în care " în " a fost utilizat în loc de " pe. " Bunica mi-a pus niște cartofi fierți în farfurie și i-am mulțumit (Hannah Roslin, 2010). Totuși, îmi pare încă neobișnuit.

Răspuns

literal sensul este …

placă – un vas de mică adâncime, de obicei circular, adesea din faianță sau porțelan, din care se mănâncă mâncare.

Nu este întotdeauna posibil să se clasifice orice articol dat ca farfurie sau vas , dar principiul general este că farfuriile sunt plane suprafețe , deci mâncarea (sau orice altceva) merge on ele. În contrast, bolurile sunt (de asemenea circulare) containere cu laturile ridicate – capabile să conțină lichide, cum ar fi supa, care intră în le.

Th Exemplul de utilizare # 1 al US OP este ceea ce ne-am aștepta în mod normal atunci când descriem relația spațială dintre furci și plăci.


Dar rețineți sensul figurativ # 2 în linkul meu – conținutul al unui astfel de fel de mâncare; plăcut, și ia în considerare acest lucru

„Într-o zi, sper că vei spune asta”, a răspuns ea, lipindu-și furculița în farfuria lui pentru un gust rapid.

Ca vorbitor nativ, înclinația naturală este de a interpreta al doilea exemplu al lui OP în termenii acelei a doua definiții (ea își bagă furculița în mâncare pe farfurie, pentru a se ajuta la o parte din ea).


TL; DR: Lucrurile sunt situate de obicei pe figurativ „Aveam prea mult pe plăcuța mea pentru a-mi asuma o altă sarcină” în conformitate cu sens idiomatic 34 în linkul meu de mai sus). Utilizări precum „Lindsey a încetat să mai mănânce și și-a pus furculița în farfurie. sunt relativ neobișnuite, astfel încât vorbitorii nativi ar putea căuta o interpretare alternativă pentru a explica / justifica prepoziția neobișnuită.

Comentarii

  • ' îmi elimin răspunsul și îl votez pe acesta. Deoparte, în chat Damkerng a găsit " într-o farfurie de tort acoperită ": o placă cu un capac, presupun, este conceptualizată ca având un interior.
  • Aceasta este exact ceea ce încercam să explic, doar mai clar explicat. Și eu îmi elimin răspunsul și îl votez în sus.
  • Am strecurat o serie de " garduri vii " în acolo (de obicei, în mod normal, deseori, tind, poate, etc.) . Compararea rezultatelor Google Cărți pentru " {a scos o} țigară în farfuria lui " arată că versiunea on este de aproximativ zece ori mai frecventă.În majoritatea contextelor, nu ' nu este faptul că versiunea " non-standard " este " greșit ". ' pur și simplu nu este foarte obișnuit.
  • Ca alt vorbitor nativ – interpretarea mea despre " în placă " mă face să-mi imaginez o lingură care s-a amestecat și a devenit încorporată în placă .
  • Da, discuții despre lucruri " în placă " ar fi bine să fie o discuție despre, să zicem, incluziuni sau defecte în ceramică, de ex. " Am descoperit, după deschiderea cuptorului, după foc, că s-a rupt un buzunar de aer din farfurie, distrugându-l și trei cani. "

Răspuns

Cred că, cel puțin în ultimii ani, plăcile au devenit mai puțin plane, că este, cu laturile mai ridicate. Poate din cauza varietății de bucătării – mai multe lichide, de exemplu – a fost de dorit o farfurie mai adâncă. Marginea exterioară superioară a plăcilor albe de acasă este de 1 „deasupra marginii inferioare, de exemplu. Asta nu este plat, nu ca vasele noastre grele de culoare maro. Acest lucru este suficient pentru ca eu să încep să mă gândesc la mâncare ca fiind în farfuriile albe, dar totuși pe maro. Deci, cu cât plăcile seamănă mai mult cu bolurile, cu atât este mai probabil vorbitorii de engleză vor începe instinctiv să spună „în platou” în loc de „în platou” etc.

Dacă o farfurie are laturi mai înalte, atunci este un bol superficial, nu o farfurie. După cum a spus întotdeauna un vorbitor nativ de limbă engleză, pe farfurie și în bol, a fost de acord că, dacă o persoană a spus că și-a pus furca în farfuria lui ar presupune că a fost în mâncarea lui .. Dacă ai spune că furculița este pe farfurie, ai presupune un fel de operă de artă prin care furculița a fost încorporată în farfurie

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *