Acest argument a apărut la locul de muncă și, de fapt, mi s-a părut destul de interesant.

Colegul meu susține că s-ar putea spuneți „un sfert de pizza”, în timp ce ați spune „jumătate de pizza”, mai degrabă decât „ a jumătate de pizza”.

Așadar, întrebarea mea este:

  • Care este corect: „jumătate de [x]”, „jumătate de [x]” sau ambele?
  • Există o diferență în modul în care tratați cuvântul „jumătate” spre deosebire de „sfert” sau alte fracții?
  • Dacă da, de ce?

Sperăm că acest lucru nu este un duplicat – există unele similar întrebări de pe site, dar nimic care să abordeze primul „a” utilizat.

Comentarii

  • Inițial, cred că a fost o jumătate de pizza dar, în funcție de varietatea limbii engleze vorbite sau chiar poate în regiune, oamenii tind să renunțe la articol. Personal, spun, te ' te văd peste o jumătate de oră . În ceea ce privește pizza, ' aș spune: De obicei, nu pot mânca decât o jumătate de pizza . Dar ' spun și eu, Nu ' nu-mi este foame, așa că ' voi avea doar jumătate de pizza.

Răspunde

Ambele sunt corecte, cu " jumătate " predominând probabil în scrierea formală și " jumătate " predominând în vorbire și scriere informală. De ce acest lucru este corect nu este clar pentru mine, cu excepția faptului că vorbirea informală nu respectă adesea aceleași " reguli " ca vorbirea formală.

Se poate acorda un concediu sabatic pentru întreaga perioadă de numire a individului sau pentru one- jumătate din această perioadă, perioada de numire fiind …
Programul Service Scholars oferă 24 de studenți în fiecare an cu premii de burse egale cu -jumătate din costul anual total al școlarizării, taxelor și …

Planurilor de instruire pentru rularea primului sau cel mai rapid jumătate maraton.
Cu informațiile din această carte, puteți învăța să vorbiți engleză în jumătate din timpul necesar în mod normal.

În vorbire, adesea nu se folosește " one / a " înainte de jumătate:

Voi fi acolo peste o jumătate de oră.
Nu cunosc jumătate din acești oameni.

Comentarii

  • Nu ' pare să menționați în mod specific că omitem deseori și din după " jumătate ", dar putem ' t face asta fie cu " al treilea ", " trimestru " etc. Există totuși câteva cazuri limită – totuși, ' sunt rezonabil de mulțumit de " Rezervorul mașinii mele ' este {only} sfert plin " , de exemplu, dar nu ' nu cred că aș putea tolera acea utilizare cu " al treilea ".
  • @FumbleFingers – este ' interesant. Există multe lucruri pe care ' nici măcar nu le observ ca vorbitor nativ, dar ' ești complet corect. Cred că vorbim în forme scurte. Cred că poate unul dintre motivele pentru care renunțăm la din este pentru că sunt atât de multe jumătăți recunoscute: jumătate de nelson, jumătate de timp, jumătate de viață, jumătate beat, jumătate adormit, timp și jumătate , etc. Nu există atât de mulți echivalenți cu sfert sau treime. Nu ' nu știu cu nicio certitudine.
  • Fără să mă gândesc prea mult la chestiune, instinctul meu este să fiu de acord cu tine. Și pun pariu că " parțial " se aplică trimestrului deoarece există mai multe trimestre în lumea reală decât acolo sunt treimi, ca să spunem așa.

Răspuns

În mod normal se folosește o formă scurtată: jumătate de pizza, jumătate o pâine, jumătate de oră. Se poate presupune că formula completă a fost „jumătate de pizza”. Chiar și „Ceasul a lovit jumătate de oră” este folosit.

Comentarii

  • Sunt de acord cu răspunsul dvs. Exemple precum " jumătate de pizza " și " o jumătate de oră " sunt modalități inutile și clare de utilizare a limbii.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *