„Unicorn” provine din franceză și latină târzie, cu partea „cornus” care înseamnă „corn”. Mă întreb ce alte cuvinte în limba engleză împărtășesc această rădăcină. M-aș putea gândi la „rinocer”. Vă puteți gândi la altceva (sau la ceva mai mult)?
Comentarii
- Rinocer? Sigur, este ' aceeași rădăcină PIE, dar din greacă mai degrabă decât din latină.
- Cuvântul ebraic antic biblic pentru corn (al unui animal) este " keren. " Altcineva crede că de aici poate veni conexiunea latină?
- @Faith Schames – Un interesant aluzie. După părerea mea, ar putea exista o conexiune. Dar nu există prea multe de găsit pe Internet cu privire la posibilele relații dintre cuvintele semitice și cuvintele IE.
- @FaithSchames S-a sugerat și se susține în mod rezonabil că rădăcina proto-indo-europeană a fost împrumutată fie către sau de la protosemitic la un moment dat (similar cu numărul șapte, PIE * septḿ , care este aproape universal considerat un cuvânt de împrumut din semitic). Spre deosebire de „șapte”, totuși, nu există nimic neobișnuit în rădăcina în ambele limbi, așa că nu știm pe ce cale a mers împrumutul.
Răspuns
Cuvântul latin pentru corn este cornu , stem cornu- (cu inflexiune nulă în cazul nominativ). Rețineți că latina cornus , " cornel / dogwood ", provine dintr-un alt rădăcină proto-indo-europeană și nu are legătură. Rhinoceros provine din greaca keras , corn.
Atât latina cornu cât și greaca keras vin din aceeași rădăcină PIE *
ḱer- (foarte frecvent, și aparent oarecum la întâmplare, extins la *
ḱerh₂- ), care însemna ceva de genul " corn, cap " (rețineți că par să existe alte Rădăcini PIE *
ker- care nu au legătură).
Exemplele date de Snumpy și Trideceth provin din latină cornu – . Următoarele cuvinte provin din rădăcina PIE *
ḱer- prin latină, dar nu din latină cornu- :
- col uterin
- cerebral
- triceratops
- rinocer
Cuvântul corn provine din aceeași rădăcină PIE, dar nu prin latină: sunetul / k / a fost limitat la / x / sau / h / în proto-germanică, așa cum a spus Colin Fine, motiv pentru care avem / h / acum, doar ca și în alte limbi germanice.
Comentarii
- Cel mai evident pare a fi " cornet ".
- +1 pentru un răspuns foarte bun. Dar un nitpick: / k / nu " a dispărut " în germanică (modul în care / p / chiar a dispărut în celtică, de exemplu ) dar a fost lenit la / x / sau / h /, la fel cum / p / a fost lenit la / f /.
- @ColinFine: Ack, știam că cineva mă va prinde! La început am avut o expresie și mai proastă. Apoi l-am schimbat în acest sens, dar știam că ar fi trebuit să caut ce s-a întâmplat exact cu k, în afară de faptul că acum este o h; Știam că acest lucru era slab, dar eram prea leneș ca să-l caut. Voi încorpora comentariul dvs. în răspunsul meu, dacă nu vă deranjează '. Am crezut că " a dispărut " ar putea fi luat ca " nu ' nu există după un anumit timp, când a venit altceva în loc de k "; dar știu că nu este ' mod corect de a o spune.
- Pentru a fi exact, rădăcina PIE este * ḱer- (foarte frecvent, și aparent oarecum la întâmplare, extins la * ḱerh₂- ), mai degrabă decât la * ker- .
Răspuns
cornucopia
corneos
colț
tricorn
și, credeți sau nu, corn
Comentarii
- Probabil că vrei să spui un porumb pe picior, dar nu ca în cereale . Rădăcini diferite
Răspuns
Precedent răspunsuri listate col uterin , cerebral , triceratops , rinocer , cornee , Capricorn , cornicen , corniform , cornucopia , corneous , corner , tricorn , porumb (pe picior) și corniculă ca fiind din aceeași rădăcină PIE.Există altele, inclusiv hirn , keratin , kerato- și orice format din acesta, cerebro- și orice format din acesta , multe (dar nu toate) alte cuvinte corn- și -corn și, eventual, Cornelia . Fără legătură sunt cuvintele cerul- , ceremonie , karma (totuși legate de ceremonie ), hurl și, așa cum a menționat altcineva, porumb (cereale).
Răspuns
corneea
Capricorn
cornucen
corniform
corniculă
Există și mulți termeni medicali, pe care „nu mă deranjez să îi menționez.
Răspuns
bicorn și tricorn (ca în pălăriile din secolul al XVIII-lea)