Există vreo diferență între ambele expresii?

Frumos să vă cunosc.

și

Bucuros pentru a vă întâlni.

Dacă da, când sau de ce să le folosiți pe fiecare? De asemenea, există unele variații, deoarece

Îmi place să vezi tu

sau

Îmi place să te-a găsit

Această regulă se aplică și pentru aceste salutări?

Comentarii

Răspuns

Mă bucur să vă cunosc.

Acest lucru este scurt pentru este plăcut să vă cunosc .

Mă bucur să vă cunosc.

Acest lucru este scurt pentru Mă bucur să vă cunosc .

În general, înseamnă același lucru. Când întâlnești pe cineva (de obicei, pentru prima dată), este o experiență pozitivă. Ca atare, mă bucur are ceva mai mult o atingere personală, cred: de fapt vă referiți la o emoție personală de a fi bucuros, în timp ce este frumos este mai mult o observație generală. Diferența este totuși subtilă și probabil că majoritatea oamenilor ar putea să nu o observe. Comparați, de exemplu, aceste două propoziții:

Astăzi este vreme frumoasă.
Îmi place vremea de astăzi.

Aproximativ înseamnă același lucru, dar al doilea este mai personal. (Și, bineînțeles, dacă îmi place vremea care de obicei nu este considerată plăcută, ei pot înseamnă ceva diferit.)

Mă bucur să te văd.

Scurt pentru este plăcut să te văd , îl folosești atunci când întâlnești pe cineva pe care îl cunoști deja; de regulă, folosește întâlnește când întâlnești pe cineva pentru prima dată, folosiți vedeți când sunteți familiarizați cu ei.

Mă bucur să vă găsesc.

Această propoziție este gramaticală, dar înseamnă că îți place să creezi pe cineva. Dacă vrei să spui că ești mulțumit de găsirea cuiva, asigură-te că folosești verbul găsi , nu verbul găsit .

Mă bucur să te găsesc aici!
Mă bucur că te-am găsit!

Ambele sunt corecte utilizează găsi și exprimă fericirea în legătură cu întâlnirea cu cineva (în această locație specifică).

Mă bucur de este urmat de un infinitiv , așa că bucuros că te-am găsit ar face referire la verbul găsit așa cum îl vedem în fundația unei companii, părinții fondatori și fondatorul unui oraș. Omul care a fondat un oraș nu este același cu cel care l-a găsit!

Răspuns

Drăguț și Mă bucur în acest context înseamnă același lucru – întâlnirea cu cineva, ești încântător, fericit sau să te simți fericit / plăcut.

Expresia Mă bucur să te văd este utilizată atunci când vezi pe cineva după mult timp sau în afara așteptărilor tale. Spuneți că îl întâlniți pe Mike după 4 ani sau la petrecere, nu vă așteptați ca Mike să fie acolo.

De asemenea, plăcut / bucuros să întâlnim că vorbești despre întâlnire cu cineva și în general utilizat la prima întâlnire. Pe de altă parte, plăcut / bucuros să vă văd este folosit în mod normal atunci când sunteți deja familiarizați cu cineva, dar vă simțiți un bit surprinzător (fericit) căutând la ei la locul.

Plăcut să te găsesc nu se potrivește în acest context (și da, to + found este ciudat aici). Poate însemna că persoana a dispărut!

Comentarii

  • Acesta a fost un răspuns bun până la explicația dvs. despre Mă bucur că v-am găsit . oerkelens are acea parte corectă.
  • @ 200_success Fără griji. Contextul este salut pe cineva și nu am vrut să-mi întind răspunsul descoperind toate posibilitățile de a folosi un cuvânt în limba engleză. Folosim același cuvânt în mai mult de o duzină de moduri, nu ' nu?
  • @MaulikV: găsit în propoziția respectivă nu se poate fi citit ca o formă gramaticală a verbului găsi
  • @oerkelens Acesta este ' de ce l-am editat cu la + găsit .
  • Dar " mă bucur să te găsesc aici " este perfect! frumos de găsit pur și simplu nu are nimic de-a face cu găsirea cuiva sau cu cineva care lipsea. " Poate însemna că persoana a lipsit "? Nu, poate că nu înseamnă asta, nu în engleză! Îmi face plăcere să te găsesc nu are nimic de-a face cu găsirea de persoane.

Răspuns

Există fraze foarte specifice în care apare fericit , în care alte cuvinte sunt mai puțin potrivite. De exemplu:

„Mă bucur că ți-a plăcut.”

Dar „Mă bucur să vă cunosc.” este – cel puțin – în engleza americană, cam ciudat. „Mă bucur să te cunosc.” sau „Îmi face plăcere să te cunosc.” sau chiar pur și simplu „O plăcere”. (face cu ochiul) sună mai puțin îndoit.

Încercarea de a controla o regulă pentru ce … Cred că „bucuros” tinde să apară mai mult în sensul de a exprima relief . Este ca și cum ar fi un rezultat negativ cu care să fii comparat.

„Mă bucur că ai ajuns aici la timp!”

De fapt, campania de marketing pentru Trashbags a folosit contrastul în mod explicit în marketingul lor. Un coș de gunoi de calitate slabă se va prăbuși, în timp ce un coș de gunoi fericit nu, așa că se spune că „Nu te supăra, te bucură ™”.

Acest lucru ar atrage un subtil diferența dintre „Mă bucur că te-am cunoscut.” (din cauza unor rezultate bune care nu s-ar fi întâmplat față de faptul că nu te-am întâlnit), spre deosebire de acest „Mă bucur să mă întâlnesc tu. „ ceea ce nu este foarte clar de ce ai fi trist / supărat.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *