Comentarii
- Nu este nimic în neregulă cu scrierea, în rețeta dvs., " adăugați un cartof și / sau o ceapă ". Este ' concis și rezonabil înțeles. Cu toate acestea, nu este strict " formal ", iar pedanții vor obiecta probabil dacă construcția este utilizată într-un anumit context. A spune " adăugați un cartof și sau o ceapă " este confuz și lăsa cititorul să se întrebe dacă există o greșeală de caractere.
Răspuns
Ți-ar fi greu să găsești un ghid de stil care să nu te sfătuiască să renunțați la „și / sau” și să alegeți „și” sau „sau”.
În scris fie și fie sau este de obicei adecvat.
If a greater distinction is needed, another phrasing is available : X or Y, or both.
Referințe:
ELU: Diferența dintre „și” și „și / sau”
Este mai multe comun în scris tehnic, comercial și juridic.
Răspuns
Nu există un mod corect; depinde de ghidul de stil pe care îl utilizați.
Cu toate acestea, cel puțin în AmE, și / sau este construcția mult mai obișnuită. Dacă aveți dubii, aș alege și / sau .
Pentru mai multe informații, vă voi indica Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/And/or
Răspuns
Aceasta a fost o dezbatere de mult timp la locul meu de muncă. Am crezut că este și, sau. Am fost informat că ar trebui păstrată o bară pentru formulare. Nu voi participa / nu voi participa.
Răspuns
„și / sau” are aceeași valoare logică ca „sau”, eu folosesc întotdeauna „sau”, care este mai simplu și mai aspectuos. De fapt, semnul slash „/” nu face nici măcar parte punctuației standard și arată teribil atunci când se înlocuiește virgula în textul normal. Un alt motiv pentru descurajarea „/” este interpretarea ambiguă: „A / B” ar putea însemna „A sau B”, dar și „fie A sau B” (ce logicienii numesc „exclusiv sau”, uneori codificat ca „xor” ca în latinescul „aut” spre deosebire de „vel”, care este de obicei inclusiv „sau„).
Comentarii
- Dar ' s pentru că nu ' nu avem echivalenții ' aut ' și ' vel ' în engleză, că avem nevoie de ' și / sau ' (sau ceva) pentru a compensa această lipsă.
- ' … semnul slash " / " nici măcar nu face parte din punctuația standard … ' este foarte discutabil ( și lipsit de dovezi justificative); CED include o definiție fără avertismente pentru și / sau.
- @peterG English are " fie " ceea ce este foarte util: deci " A sau B " este " A vel B ", în timp ce " fie A, fie B " este " A aut B ", problema cu " și / sau " înseamnă că este echivalent logic cu " sau " (" vel ") și, prin urmare, redundant.
- @EdwinAshworth ok, " / " poate fi folosit ca punctuație. Conform CD-ului " și / sau " înseamnă " fie și fie sau ". Dar acest lucru este ciudat, deoarece " fie A, fie B " este exclusiv, ceea ce înseamnă că A și B nu ar trebui să apară niciodată împreună, dar " sau " este inclus (altfel ar fi echivalent " fie … fie … ") ceea ce înseamnă că " sau " este satisfăcut de fiecare dată când și " este satisfăcut (deci și este redundant).Prin urmare, fie " și / sau " este inconsistent (când " / " înseamnă " exclusiv sau ") sau " și / sau " este redundant (când " / " înseamnă " (inclusiv) sau "). Ambele cazuri implică faptul că nu este niciodată nevoie de " și / sau ".
- @Oskar Dar ' este o ofertă bună ' fie ' și așa mai departe, dar faptul rămâne că în utilizarea de zi cu zi, ' sau ' poartă cu el (corect sau greșit) implicația puternică a ' exclusive-sau ', de unde și necesitatea unui alt termen care să însemne în mod clar ' inclusiv-sau '.
Răspuns
În scrierea expresiei și / sau, de exemplu într-un propoziție ca: Am nevoie să cumpăr un articol nou și / sau să îl returnez. propoziția s-ar traduce literalmente în: Am nevoie să cumpăr un articol nou și și sau să returnez acesta.
Pentru a desemna corect intenția „și / sau” ar fi scris: Trebuie să cumpăr vedeți un articol nou / returnați-l.
Cu toate acestea, utilizarea expresiei este considerată ca fiind scriere inadecvată / slabă.
Comentarii
- Bună Langley, bine ați venit în limba engleză & Utilizare. Vă mulțumim pentru contribuție. Dacă credeți că ați putea folosi site-ul nostru din nou (și sper că o veți face!), Vă rugăm să vă asigurați că faceți Turul .
- În ceea ce privește răspunsul dvs., puteți explica de ce credeți că " și / sau " se traduce prin " și și sau sau "? ' nu este o viziune larg răspândită. Paragraful al doilea pare, de asemenea, greșit: slash-ul este interpretat în mod normal ca " sau ", astfel încât desemnarea dvs. lasă și ". NB: puteți adăuga detalii suplimentare la răspunsul dvs. făcând clic pe linkul edit . 🙂