Ce este originea expresiei „Renunțat la fantomă”?

de ex. „După 10 ani, playerul meu DVD a în cele din urmă renunțat la fantoma .”

Are o conotație religioasă?

Comentarii

  • Este ' e greu de văzut cum această expresie ar fi putut evita inventarea aproape imediat după inventarea limbajului. Conceptul de oameni morți care produc fantome se găsește în multe culturi și, prin urmare, expresia se întoarce probabil cu mii de ani în urmă. Când dispozitivele electronice se prăjesc, se lasă să fumeze, adică " renunță la fantomă " vezi al doilea paragraf din en.wikipedia.org/wiki/Magic_smoke de ce nu?
  • Renunțarea la fantomă înseamnă a muri. Un eufemism simplu ca idiom, cum ar fi trece, trece, sau trage cu găleată A vrut să spună că playerul său DVD era rupt și iremediabil.

Răspuns

Fantomă poate descrie sufletul sau spiritul unei persoane (dacă crezi în astfel de lucruri), deci dacă tu renunță la ea, eventual unei autorități superioare, nu o mai ai și mori. Utilizarea sa în acest sens este foarte veche, dar expresia este probabil mai folosită acum pentru a descrie evenimente mai puțin dramatice, ca în exemplul dvs.

Comentarii

  • În mod similar, multe dispozitive electronice sunt alimentate de fum magic. Când fumul magic îi părăsește, nu mai funcționează.

Răspuns

Are o sursă religioasă:

Iisus a strigat cu voce tare și a renunțat la fantomă. – Mark 15:37 (KJV) ( BibleGateway )

Cu toate acestea, nu „Nu aveți o conotație religioasă în utilizarea de zi cu zi.

Comentarii

  • Care traducere biblică este aceasta? NIV, NCV și NKJV nu nu îl traduceți așa.
  • Este ' din KJ21 (21st Century King James Version) și KJV.
  • Da, King James.

Răspuns

Inițial, am crezut că este o traducere proastă din germană, deoarece limba germană are acest mod ușor colocvial de a exprima că ceva se rupe.

Cu toate acestea, conform Wiktionary , fraza provine din versiunea King James a Bibliei, Mc 15,37.

Comentarii

  • Deci, probabil, provine din greacă, deoarece aceasta era limba originală Noului Testament.

Răspuns

Acolo au fost traduceri biblice înainte de KJV, iar acest sinonim pentru moarte apare în numeroase locuri din Tyndale (1534). De exemplu, Faptele Apostolilor 5: 5 citește: „Când Anania a spus aceste cuvinte, a căzut și a dat vp.” Cf. Matei 27:50: „Iisus a strigat din nou cu o voce slabă și a susținut vp pe cel mai bun.”

Răspuns

Apare în Euripide „ Medea , din 431 î.e.n., de unde originea precedă Biblia cu aproape cinci secole, cel puțin.

Comentarii

  • Puteți oferi un link pentru a susține apariția?
  • Nici măcar un link neapărat, dar un fel de citație cu un citat ar fi un excelent adaos aici – altfel, nu ' nu știți la ce vă referiți cu precizie (' nu este clar identic cu expresia engleză " sus fantoma, " deoarece Medea este o piesă greacă).

Răspuns

http://biblehub.com/matthew/27-50.htm este un link care spune când Isus a strigat în o voce puternică, el înalță fantoma

Comentarii

  • Bună Christoph er, bine ai venit la ELU! Alte răspunsuri au citat deja Biblia, deși nu acest pasaj anume. De asemenea, vă recomand să vizualizați pagina Cum să răspundeți în întrebările frecvente pentru ceea ce constituie un răspuns bun. Mulțumim!
  • Iată paralela greacă a lui Matei 27:50 biblehub.com/text/matthew/27-50.htm

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *