Am „văzut o propoziție

Donația dvs. va ajuta victimele inundațiilor .

Un dicționar spune „aid = to help”. Deci, propoziția este „Donația dvs. va ajuta victimele inundațiilor.”

Mă întrebam dacă „ajutor pentru ajutor” este corect sau înseamnă ceva special. De ce nu doar

„Donația dvs. va ajuta victimele inundațiilor”.

sau

„Donația dvs. va ajuta victimele inundațiilor”.

Comentarii

  • Punct bun. ' Ajutor ajutor ' în acest tip de context este doar una dintre acele redundanțe inutile cu care cei mai mulți dintre noi s-au obișnuit atât de mult încât nu < nici măcar nu le observăm Uneori este nevoie de un vorbitor care nu este nativ pentru a ne obliga să observăm cât de prostii sunt. :)
  • Ca ' ajutor portul ' nu ar fi considerat o redundanță (fiind interpretat ca ' furnizează o parte din suport pentru / necesar de '; ' aid aiders '), ' help aid ' va fi interpretat aproape sigur la fel. Dar, așa cum spune Erik, ' este o utilizare specială, deși probabil un idiom până acum (o jumătate de milion de accesări Google pentru " ajută la ajutor ", deși, desigur, peste jumătate din primele 20 de accesări sunt fals pozitive). Există 31,6 milioane de accesări Google pentru " asistență pentru asistență ". " Ajutor Ajutor " nu este strict greșit, dar sună ciudat fără umplutură: Ajutor Macnurses ajuta pe alții .
  • Sunt de acord cu Edwin. ' nu este nimic cu adevărat redundant în acest sens. Există ' un pronume implicit șters în propoziție: „Donația ta ne va ajuta [să] ajutăm victimele inundațiilor”. (De altfel, nu ' te întâlnești propoziții în engleză, cu excepția cazului în care dai peste ele pe stradă și urci și le spui salut. În circumstanțe normale, întâlnești propoziții.)

Răspuns

Există o diferență subtilă între „Donația ta va ajuta victimele inundațiilor” și „Donația ta va ajuta victimele inundațiilor”.

Este aceeași diferență între „Familia ta va ajuta la construirea casei” și „Familia ta va construiți casa. „Adică, în prima versiune a fiecărei propoziții,” ajutor „înseamnă că ceea ce faceți face parte dintr-un întreg mai mare, cu mai mulți oameni implicați. Desigur, „construiți o casă” are un scop și un scop mai clar decât „ajuta victimele inundațiilor”, dar „ajutorul” suplimentar, la urechea mea, funcționează pentru a descrie efortul individual ca un singur element al unui efort mai mare.

Răspuns

Propoziția trebuie îmbunătățită. Aș reforma-o ca „Donația dvs. va ajuta to să ajute victimele inundațiilor.”

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *