Ascultam NPR „The Politics Hour când am observat construcția neobișnuită
Au renovat opt biblioteci, opt biblioteci noi în școlile publice DC și I vreau să strig Vizați.
Sunt familiarizat cu expresia să strig out to , care este ceva de genul hat tip to , un tip de renunțare care exprimă felicitări . Am crezut că construcția strigă [nume / substantiv] afară ar putea fi doar o alunecare a limbii, pentru că „nu am văzut-o niciodată cu acest sens cu„ strigare ”și„ afară ”separate, dar vorbitor, cancelarul DCPS Kaya Henderson (inițial din New York; acest lucru ar putea proveni de acolo?) nu părea ezitant.
Majoritatea cazurilor de acest tip de strigare în COCA sunt despre a da un strigăt (substantiv) ) cuiva, ca acestea:
Am vrut doar ca să strige medicul meu …
Trebuie să să le strig
. ..
Aș vrea ca să strig pentru o întreagă profesie de nutriționiști …
cazurile în care strigă este un verb (care nu înseamnă că strigă literalmente) sunt mai rare; am găsit doar câteva:
Și vă strigăm tuturor aici azi dimineață.
Inimile noastre strigă către toate familiile îndurerate …
și nu am găsit rezultate pentru strigă [substantiv / pronume] afară . Există câteva, atunci când căutați pe Google expresii precum strigă-te , dar pare mai puțin frecvent, cu excepția semnificației fără legătură a eliminării petelor ( strigă it out ).
Deci, are sens să înlocuiți pentru a da un strigăt către [name] sau a striga către [nume] cu a striga [nume] afară ? (Dacă da, acest lucru este limitat la engleza americană? Dialecte particulare?)
Comentarii
- Cred că ultimul dvs. exemplu de verbe folosește sintagma ca un substantiv (a face ceva)
- @simchona Cred că ai ‘ dreptate. Am tăiat acest exemplu, deoarece nu ‘ cred că este important ‘ și eu ‘ Nu sunt sigur ce am vrut să includ acolo; aruncând o privire din nou în rezultatele COCA în această dimineață, văd doar acele două cazuri fără dă / pune / face .
- Versiunea audio este disponibilă cu această parte începând cu aproximativ 34:00.
Răspuns
Ați putea încerca, dar ar fi non-standard și probabil interpretat greșit.
Ordinea
verb = > object = > out
ca și în
strigă Karen
aduce tot felul de extreme asociații, deoarece afară folosit în acest mod înseamnă de obicei să faci ceva complet.
L-am dat afară pe Jim.
Le-am aruncat afară.
Rachel l-a găsit pe Jim afară, în cele din urmă. „O înșela de câteva săptămâni.
Ai bere? Aruncați-l!
Voi doi luptați. Nu vreau nimic de-a face cu asta.
Am crezut că am cuvântul potrivit, dar până la urmă l-am tăiat.
Aceasta este afară utilizată în sensul completiv al ” la un sfârșit ” (NOAD), așa că v-aș sugera ca ” să strigați pe cineva ” s-ar putea să nu fie cea mai bună modificare a striga către cineva ” trop.
Comentarii
- +1 Aș ‘ striga Țintă ‘ pentru contribuțiile sale politice corporative. Acest lucru nu le-ar aduce laude.
Răspuns
În OED, ” shout-out ” este recunoscut doar ca substantiv:
O mențiune, confirmare , sau salut, în special. una realizată la radio sau în timpul unei spectacole live; a namecheck.
În Statele Unite, în special.printre interpreți sau fani ai muzicii rap; în Regatul Unit, în special asociat cu muzica de dans și subcultura clubului.
1990 Newsday (Nexis) 8 februarie ii. 15 Au existat imnuri de Mardi Gras și un strigăt către Africa, și o mulțime de piese de rezervă, funk angular.
1991 Sursă Decembrie 36/2 Strigături mari și felicitări către Black Rock Coalition pentru lansarea albumul compilației lor.
1993 B. Cross It „nu este despre Salariul 16 Jucând James Brown, Sly Stone și Rare Earth, făcând strigăte de la microfon și țipând„ Rock the house ”, Herc a început pentru a formula ceea ce ulterior a devenit cunoscut sub numele de hiphop.
1997 M. Collin & J. Godfrey Altered State iv. 128 Muzică house toată ziua și toată noaptea, șapte zile pe săptămână, intercalate cu reclame pentru raves și „strigăte” către apelanții care sunau la telefonul mobil al stației.
2000 Philadelphia City Paper 27 aprilie – 4 mai 54/1 Pe sfat pentru mass-media, strigare specială către Walt Hunter a lui KYW-TV.
Ca verb, pare ca ” a striga ” este într-adevăr un verb frazal , care nu este la fel ca acela de a striga pe cineva:
a spune ceva brusc cu voce tare
De obicei, forma verbală a substantivului, așa cum am „auzit-o, este doar ” dă cuiva un strigăt „. Înțeleg ce înseamnă cineva dacă spune ” Eu strig către toți prietenii mei! ” dar pare puțin dezactivat. ( Pentru referință, chiar și Dicționar urban nu îl marchează ca verb.) Din moment ce ” pentru a striga ” nu înseamnă tocmai același lucru ca și ” strigând „, se pare chiar mai mult pentru a insera ceva între verb și prepoziție.
Presupunând că ” pentru a striga ” au fost verbul frazal adecvat cu semnificația intenționată, spunând ” strigă țintește ” pare a spune ” treceți peste Target către ” – subiectul se află în mijlocul verbului. Deci, cred că exemplul original pe care l-ați dat este incorect.
Comentarii
- Cuvântul o rder pentru verbele frazale nu este dat în engleză. Uneori, sensul se schimbă, în funcție de ordinea cuvintelor. Comparați ” L-am holbat pe John în jos. ” cu ” M-am uitat în jos pe alee. ” Se pare că, în cazul strigătelor, există o diferență între strigă ceva și strigă pe cineva . Când luați dați cuiva un strigăt, și îl exprimați în mod non-standard, ordinea cuvintelor se schimbă și devine strigați pe cineva.
Răspuns
Chiar cred că vrei să rămâi cu să dai un strigăt către [name] sau să strigi către [name] .
Cealaltă construcție, strigă [substantiv / pronume] afară este foarte asemănător cu
chemați pe cineva
sau
mestecați pe cineva
Ambele au semnificații complet diferite de cele prietenoase strigă către … . Aceasta este o acțiune pozitivă, în timp ce chemarea cuiva este ca o mustrare și mestecând pe cineva este mai puțin formal, dar similar, pe linia unei tirade de mustrare și nemulțumire.
Am „m în sud-vestul SUA și nu am auzit niciodată strig [substantiv / pronume] afară utilizat în orice context.
Comentarii
- Dar striga către John este subtil diferit de spuneți lui John un strigăt. În primul caz, comunicarea este direcționată către John. În al doilea, comunicarea este direcționată către toată lumea, în special către John. Deci, dacă strigați John out devine o construcție validă (cu siguranță nu este încă ‘ t), va însemna ceva diferit de strigă către John.
- Asemănarea cu ” cheamă pe cineva ” este un punct bun.Când am auzit inițial transmisia live, nu eram ‘ complet sigur că sensul intenționat al ” striga pe cineva ” a fost pozitiv și a trebuit să verific contextul mai târziu. Frazele pe care le menționați vă permit să vedeți mai ușor cum striga pe cineva s-ar putea întâmpla ca o eroare de vorbire.
Răspuns
Utilizarea „strigă” este foarte frecventă în Noua Zeelandă (și poate în Australia). În calitate de britanic nativ, nu am auzit-o niciodată înainte de a mă muta în Noua Zeelandă și, în mod clar, unii dintre respondenții de aici nu au „nici unul dintre ei”. ar putea fi folosit, de exemplu, de un sportiv intervievat la televizor care dorește să-și recunoască toți prietenii acasă: „Pot să dau un strigăt tuturor celor cu care mă antrenez”.
o utilizare ușor diferită, este aproape normal în NZ să spui „Lasă-mă să-ți strig o cafea”, ceea ce înseamnă pur și simplu o ofertă de plată pentru cafea. (Presupunând că NZer oferă într-adevăr să plătești – o întâmplare destul de rară, fără legătură cu o puternică moștenire culturală scoțiană.) Un britanic ar spune cel mai probabil „Lasă-mă să te tratez la o cafea”.
Conceptul de „strigare” care înseamnă un cadou gratuit este ilustrat de o cunoscută companie de acoperișuri care conduce o Campanie de publicitate TV cunoscută sub numele de „Strigăt de acoperiș”, vezi http://www.stoppress.co.nz/blog/2012/10/roof-shout-part-deux-return-old-guy
Nu sunt dar suficient de bine adaptat la utilizarea locală pentru a ajuta la inteligență h utilizarea sa ca verb vs substantiv sau separarea „strigă” și „afară”.