Întrebare simplă: care este convenția (sau, în cazul în care există dezacord, principii directoare) cu privire la locul unde se plasează numerele de referință, note de subsol și note de final care se aplică unei clauze care duce la un semn de punctuație, cum ar fi o virgulă sau punct / punct?

De exemplu în acest exemplu, ar trebui să fie ca [1] și [2] sau ca [a] și [b]?

Lorem ipsum dolor sit amet [1] , consectetur adipisicing elit, [a] sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua [2] . Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat. [b]

Before the punctuația pare serios urâtă, dar după poate face să pară că există o deconectare între referință și la ce se referă.

Răspuns

În limba germană regula este foarte simplă:

  • Dacă nota de subsol sau nota de sfârșit se referă la un singur cuvânt, semnul notei de subsol trebuie să urmeze direct cuvântul. Deci nota dvs. [1] și [2] se referă doar la cuvintele „amet” și „aliqua”.
  • Dacă nota de subsol sau nota de sfârșit se referă la o propoziție completă, semnul de subsol trebuie să urmeze direct punctuația propoziție. Deci nota dvs. [b] se referă la propoziția completă de dinainte. În germană, nu am văzut niciodată o notă de subsol [a] referitoare la jumătatea propoziției dinaintea virgulei. Nu știu dacă este permis în limba engleză.

Pentru a rezuma: poziția semnului notei de subsol depinde de punctul pe care doriți să îl consultați.

Vă rugăm să păstrați în rețineți că semnul notei de subsol trebuie să urmeze cuvântul sau propoziția fără un gol (direct). În limba germană, notele de subsol nu au paranteze, așa că veți găsi doar un număr cu indicativ sau un semn precum pumnal etc.

Răspuns

Acest lucru pare a fi revigorant de clar și de simplu. Caracterele de referință ale notei merg după semnul de punctuație, cum ar fi [a] și [b] de mai sus, cu excepția cazului în care „este un semn de punctuație la distanță ca o liniuță. Pare a fi destul de universal acceptat.

Iată ce stimat Chicago Manual Of Style ( abonament necesar, deci, citat la mâna a doua, din ed. 14 1993, Clauza 15.8, p. 494) spune despre această problemă:

Numeralele superioare utilizate pentru numerele de referință ale notelor din text trebuie să urmeze orice semne de punctuație, cu excepția liniuței, pe care o preced. Numerele ar trebui plasate și în afara parantezelor de închidere.

Din câte îmi dau seama, singurul dezacord cu această convenție este preferința opțională a unora de adăugat reguli de creștere care atrag nota de referință înapoi pentru a depăși semnele de punctuație (virgule și puncte / puncte), probabil pentru a reduce „deconectarea” pe care am menționat-o în întrebarea mea. Arată minunat, durere de făcut.


Notă de bun simț: aveți grijă să evitați să existe un spațiu între semnul de punctuație și referință. Acest lucru înseamnă, de asemenea, să aveți grijă ca referința la notă să nu „rupă peste liniile noi separat de conținutul precedent. De exemplu, faceți …

Lorem ipsum dolor sit amet,[a] consectetur adipisicing elit,[b] sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore aliqua[c] - fugiat nulla pariatur. 

. ..nu …

Lorem ipsum dolor sit amet,[a] consectetur adipisicing elit, [b] sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore aliqua [c] - fugiat nulla pariatur. 

De fapt, există o singură excepție în care nu pot găsi o convenție – elipse. o astfel de nișă caz improbabil este „mai mult de o întrebare separată .

Comentarii

  • Acesta este exact modul în care ' îl gestionez de peste 15 ani de tipografie.
  • IMHO, nu este " vizual frumos " pentru a elimina spațiul dintre ultimul cuvânt și citare! Puteți utiliza un spațiu care nu se rupe (~ în LaTex). De exemplu ~ [ citare]. Mulțumesc lui Daniel .

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *