Este doar un exemplu de cuvânt englezesc care se strecoară în de utilizat în germană sau există un motiv special pentru care se folosește Queen mai degrabă decât Königin ?

Și Die Queen faceți întotdeauna referire la Elisabeta a II-a a Regatului Unit sau este folosit și pentru alți monarhi?

Comentarii

  • Dacă se vorbește despre " Regina " în Germania toată lumea se gândește la " Majestatea Sa Regina Marii Britanii ". Regina este utilizată ca alias.
  • utilizați google.com/trends pentru a afla ce termeni actuali sunt mai comuni în anumite regiuni locale. imho cea mai actualizată bază de date disponibilă pentru a vedea ce termeni oamenii ca cuvânt cheie / termen comun și ce termen este utilizat în știrile de pe internet

Răspuns

Potrivit lui Duden, există trei semnificații pentru limba germană „die Queen” :

  1. britische Königin
  2. (umgangssprachlich) weibliche Person, die in einer Gruppe, in ihrer Umgebung aufgrund bestimmter Vorzüge im Mittelpunkt steht
  3. (Jargon) sich feminin gebender Homosexueller

De departe cel mai sensul folosit este totuși Majestatea Sa Regina Marii Britanii . Acest lucru poate fi văzut cel mai bine de ex. efectuând o căutare de imagini pe Google german pentru „die Queen” .

Privind în sus Google Ngrams putem vedea că astăzi „die Queen” este folosit aproape la fel de des ca „Königin von England” :

introduceți descrierea imaginii aici

Comentarii

  • The Duden … Ce ' este plasat acolo ca " germană corectă " până acum este o glumă. De exemplu: pluralul Pizza și Taxi – > Pizza și taxiurile sunt corecte (așa-numitul " Neue deutsche Rechtschreibung ") -_- este ' oribil … ar trebui să fie totuși doar: Pizzen și Taxen 🙂 Înapoi la subiect: nimeni nu ar folosi vreodată 2. și 3. în Germania 😉
  • Mă îndoiesc de semnificația statistică a ngramelor aici;) Ce joe mediu citește cartea despre acest subiect sau scrie unul 🙂 Google Trends arată folosit căutați cuvinte cheie și frecvența termenilor în (bulevard) știri. Mult mai fiabil pentru a vedea ce termeni din mass-media locale sunt imo mai frecvente. Probabil că cărțile de biografie / istorie folosesc toate K ö nigin , dar nu am auzit niciodată k ö nigin von Anglia în mass-media …

Răspuns

Pot să mă gândesc la câteva motive pentru care utilizați Die Queen în germană, dar consultați Königin Beatrix der Niederlande. Majoritatea oamenilor din Germania înțeleg o cantitate echitabilă de engleză, cel puțin în fosta Germania de Vest. Spunem și President Obama, de exemplu.

Am avut o perioadă de ocupație în care limba engleză ne-ar putea influența foarte mult pe a noastră și există imnul național britanic God save the Queen adică, cel puțin pentru titlul său, cunoscut într-o oarecare măsură în Germania.

Deci da, dacă vorbiți despre Die Queen în Germania, vorbiți despre Elizabeth.

Comentarii

  • Spuneți Președinte sau Pr ä sident ? Nu există prea multe diferențe la urechea mea …
  • @Brian " Președinte " și " Pr ä sident " se pronunță destul de diferit. Cuvântul german este accentuat pe ultima silabă și litera R este pronunțată în gât.
  • În Germania spunem " Pr ä sident (der vereinigten Staaten von Amerika) Obama " or easy Barack Obama, der Pr ä sident der vereinigten Staaten.
  • tocmai am editat bărbieritul din răspuns, cred că Takkat are dreptate și încercarea de a fi amuzant nu a ajutat ' să ajute la găsirea unui răspuns.

Răspuns


Albastru: „Regină” , Roșu: „Königin”, Verde & Portocaliu: „Prințul William”

Uite up Google Trend pentru a vedea cum îl folosesc germanii. Căutarea mai frecventă a reginei în Germania în loc de Königin o face destul de clară.

Este la fel ca Regele popului (Michael Jackson), King of Rock „n” Roll (Elvis Presley). Auzi König des Pop aproape niciodată în televiziunea și radioul german.Un amestec de convenție, influența mass-media Denglish și Boulevard. Dar în mass-media, toate se referă la același termen englezesc.

PS: De asemenea, regele britanice sunt ca o eine schreckliche nette Familie (Căsătorită … cu copii) în mass-media din bulevardul german, ei primesc cea mai mare atenție a regalei europene . Deci, Regina este sinonim cu Regina Elisabeta a Marii Britanii .

Comentarii

  • Ce epopă analiză XDDDD
  • @infinit în ciuda faptului că al bundy nu ar trăda niciodată peggy: D

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *