Cicatricea nu-l durea pe Harry de nouăsprezece ani. Totul a fost bine.

A făcut J.K. Rowling explică vreodată sensul din spatele acelei propoziții?

Pe de o parte, sună ca „… dar apoi … într-o continuare menită să-mi facă și MAI MULȚI bani” …

Dar par să-mi amintesc că JKR a exclus în mod explicit să scrie orice continuare în afară de enciclopedie? Dacă da, atunci de ce o astfel de frază sunătoare?

Comentarii

  • Epilogul este setat la 19 ani după serie. ' este, într-adevăr.
  • @Izkata – nu ' acea propoziție te pare complet în afara loc în narațiune?
  • În afară de faptul că cărțile erau despre conflictele lui Harry ' despre creștere, ce este atât de deplasat de spus, " și ei ' au trăit fericiți în ultimii 19 ani "?
  • Ceea ce mi se pare ciudat despre întregul epilog este că ' vorbește despre viitor. Mă aștept ca o mulțime de fani care să viziteze stația King ' Cross din Longon în vara anului 2017, încercând să asiste la scena descrisă în epilog sau cel puțin să-l întâlnească pe Harry dacă pot ' nu treceți de barieră.

Răspundeți

De ani de zile și Cuvântul a fost – și JKR a confirmat acest lucru – că ultimul cuvânt al ultimei cărți ( Deathly Hallows ) va fi „cicatrice”.

ES: Ultimul cuvânt din Cartea 7 este încă„ cicatrice ”?

JKR: În acest moment. Mă întreb dacă va rămâne așa.

MA: Te-ai lăudat cu ea?

JKR: Nu am jucat fizic cu ea. Există cu siguranță câteva lucruri care vor trebui schimbate. Nu sunt oferte mari, dar am știut întotdeauna că va trebui să o rescriu.

MA: Dar cu siguranță este încă pe acea pistă?

JKR: Oh, cu siguranță. Da, da.

MUGGLENET & INTERVIUL PERFECT CAULDRON CU JK ROWLING – CU EMERSON SPARTZ ( MUGGLENET ) ȘI MELISSA ANELLI ( CAULDRONUL PERICULOS ) – 16.06.05

Deci, acesta este un pic un mesaj mixt: Da, ultimul cuvânt va fi „cicatrice”, cu excepția faptului că știu că „va trebui să-l rescriu, dar cu siguranță este încă pe [pista ultimului cuvânt al ultimei cărți fiind „cicatrice”]. WUT?

JKR nu a exclus niciodată cu siguranță să scrie continuări ale cărților Potter. Presupun că nu este pe platoul ei chiar acum, ce se întâmplă cu Vacancy Casual și cu publicitatea asociată cu acel nou roman. Cu toate acestea, ea a vorbit mult despre ceva numit The Scottish Cartea , care este un nume de cod pentru ceea ce ar fi enciclopedia ei cuprinzătoare Harry Potter (și ceea ce a mers în fața instanței împotriva The Harry Potter Lexicon pentru, pentru a încerca să obțină o ordonanță împotriva Lexicon publicând propria lor enciclopedie Harry Potter . Curtea s-a pronunțat împotriva JKR, iar Lexicon a publicat ceea ce este în esență un versiunea de carte a site-ului lor web.

Personal, nu-mi amintesc să fi citit o explicație pentru ultimele două propoziții din epilog. Puteți citi câteva explicații despre diferite personaje și despre ce a încercat ea să transmită despre ele în epilog. în transcrierea apariției sale la Carnegie Hall pe 10.20.07 – Teddy Lupin; Snape; Harry; Draco; pentru a numi doar câțiva.

T Faptul că ultimul cuvânt ar fi trebuit să fie „cicatrice” de atâția ani și apoi ultimele propoziții au fost rearanjate, îmi sugerează că ea a vrut să transmită mulțumire și închidere în loc să se concentreze pe un pic de fler care poate să nu se potrivească sentimentul pe care încerca să-l treacă. Nu văd un, dar apoi … într-o continuare pentru a-mi face și mai mulți bani … muahahaha! „Cred că dacă ar face o continuare a seriei Potter ar fi pentru că s-ar simți obligată să spună o poveste , nu câștigați mai mulți bani. Are atât de mulți bani – credeți cu adevărat că motivul ei pentru a scrie este financiar? Nu pot să merg chiar acolo.

¹ În ceea ce privește Draco, acest pic din interviul Carnegie Hall m-a făcut să râd: Cred că cea mai proastă povară pe care Harry ar fi putut-o pune pe Malfoy sub acesta era acesta, că Malfoy trebuie să simtă orice fel de recunoștință.Așa că am încercat să arăt asta ușor în epilog atunci când se uită ușor unul la celălalt și acolo este „un,„ Bună. „Este atât de jenant, mi-ai salvat viața. Nimeni nu mă va lăsa vreodată să o uit.”

Comentarii

  • Mulțumesc! Nu cred cu adevărat că ' nu cred că cazul Lexicon era despre bani; Cred că a fost vorba de proprietate intelectuală (este termenul potrivit?). În ceea ce privește editorul și Warner Bros … Nu ' nu cred că știu suficient despre afaceri sau publicare pentru a face un comentariu bine informat, dar presupun că acest lucru ar putea fi cu siguranță adevărat. Eu aș încerca personal să mulg vaca în numerar prin toate mijloacele necesare? Nu, nu aș ' t. Dar știi că ' sunt ciudat despre lucruri de genul acesta. 🙂
  • întregul sistem juridic ȘI etic care stă la baza proprietății intelectuale se referă la bani 🙂 De asemenea, nu acționați ca un agent fiduciar pentru persoanele aflate în întreținerea dvs. în mod legal. Un editor acționează ca un fiduciar pentru acționarii lor și, prin urmare, poate și va fi trimis în judecată pentru neglijență gravă dacă fac ceva complet incompetent pierzând banii acționarilor.
  • De asemenea, dacă JKR NU este vorba doar de bani în plus, ea ar permite distribuire gratuită și nelimitată de cărți electronice HP și fără DRMed și furnizarea de text complet de căutare a Pottermore. Și mi-a dat 10.000 de dolari pentru toate postările HP de aici.
  • @DVK Dacă ați petrecut peste un deceniu într-un proiect, ați început să lucrați la o enciclopedie pentru acel proiect și apoi aflați că altcineva va publica un enciclopedie sub acel proiect ' numele fără consimțământul tău … nu vrei ' nu vrei să le oprești și tu?
  • @DVK – Văzând că oamenii din Lexicon nu au ' atins Lexiconul încă din 2008, mă îndoiesc că mai dau un **** :))

Răspuns

Propoziția a fost de fapt schimbată din ceva care era și mai ambiguu.

Meredith Vieira: Sfârșitul cărții: citisem că ultimul cuvânt ar trebui să fie " scar. " Dar ultimul –

JK Rowling: Și a fost pentru o lungă perioadă de timp. Pentru o lungă perioadă de timp, ultima linie a fost ceva de genul: " Numai cei pe care i-a iubit au putut vedea cicatricea fulgerului. " Și asta a fost în referire la faptul că, pe măsură ce se aflau pe platformă, oamenii se învârteau. Și că Harry era cam înconjurat de cei dragi ai săi. Deci, ei erau singurii care erau într-adevăr suficient de aproape pentru a-l vedea, chiar dacă peo– alți oameni se uitau. Și avea și un fel de ambiguitate. Deci a fost … cicatricea este încă cu adevărat acolo? Dar l-am schimbat pentru că am vrut un mai mult – când am venit să-l scriu, am vrut o afirmație foarte concretă pe care Harry a câștigat-o. Și că cicatricea, deși este încă acolo, acum este doar o cicatrice. Și am vrut să spun că s-a terminat. S-a terminat. Și poate o mică parte din asta a fost să spună oamenilor: " Nu, Voldemort nu se mai ridică. Nu vom avea partea a doua. Treaba lui Harry este terminată. " Deci, de aceea am schimbat-o.

Meredith Vieira: Pentru a " totul este bine. " Și știai când a venit cu acea linie, asta a fost.

JK Rowling: Simțeam … am simțit un fel de (SIGH). Și acel „s- s-a simțit bine. Și chiar am vrut ca Harry să aibă ceva (pace).

" Harry Potter: Capitolul final – NBC Dateline, 29 iulie 2007

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *