Sunt confuz cu privire la când să folosesc „o nevoie” și „nevoia”.
Am simțit nevoia să fac un duș.
Cu această propoziție, presupunem că nu a existat nicio mențiune despre necesitatea de a face duș înainte.
Nu cred că este definit de prima regulă menționată. Presupun că depinde de vorbitor.
Dacă vorbitorul recunoaște că este o nevoie clară, aceea de a face duș, atunci el va folosi „the”.
Dacă el nu simte nevoia să-i indice definirea și recunoaște că este spus pentru prima dată, va folosi „a”.
Am dreptate?
Comentarii
- Nu există nicio diferență reală de semnificație între Simțiți o nevoie și Simți nevoia. Aici nu există nicio regulă ; " simți o nevoie " și " simți nevoia " sunt ușor idiomatice în engleză și ambele exprimă doar Need sau Want. De fapt, o definiție comună a verbului Want este să simți o nevoie sau o dorință pentru.
- @PEDant Mulțumesc! Deci, nu există nicio definire implicată în " necesitatea "?
- Nici " definiteness " și nici " indefinitivitate. " În acest caz, " simți a / nevoia " probabil conotează doar " nevoie " sau " doresc: " " aveam nevoie (sau doream) a face un duș. "
- @PEDant Ce zici de " a fost / necesitatea .. . "? Este legat de definititudine?
- Fără context, ' nu are un răspuns bun.
Răspuns
Întrebarea dvs. despre utilizarea „a need” versus „the need” este subtilă.
„A” în general și mai generică decât „the”, dar deseori sunt interschimbabile.
Există o necesitate pentru a îmbunătăți lucrurile .
Există o dorință generală de a îmbunătăți lucrurileExistă trebuie să îmbunătățească educația.
Există o dorință specifică de a îmbunătăți școalaCompania are a nevoie de un director de marketing.
compania ar dori să aibă un director de marketingCompania are necesitatea pentru un director de marketing.
compania are nevoie urgentă de un director de marketing
Unul dintre cele mai faimoase exemple pentru „the” este