Închis. Această întrebare este
off-topic . În prezent nu acceptă răspunsuri.
Comentarii
Răspuns
„Qual è il tuo nome?” este corect, dar este rar folosit. „Hai tu chiami?” este mai frecvent.
Mai mult, vă rugăm să rețineți că, în timp ce în engleză „You” este folosit chiar și cu străini, în italiană există „o diferență:
- Dacă știți cu cine vorbiți sau, dacă vă aflați într-un context foarte informal, trebuie să utilizați persoana a doua singular (de exemplu, „Come ti chiami?”)
- Altfel, trebuie să utilizați persoana a treia singular feminin (de exemplu, „Come” si chiama [implica: lei]? „)
Răspuns
Cea mai comună formă italiană folosită pentru a cere un numele persoanei este „Come ti chiami?” , care poate fi tradus în engleză ca ceva de genul „Cum te cheamă?” . Pentru a fi sincer, traducerea sa literală ar fi „Cum te numești?” , ceea ce ar suna amuzant.
După cum sa subliniat în alte răspunsuri, se pot distinge două situații:
-
În contexte informale, cum ar fi viața de zi cu zi, flirtul, cunoașterea noilor colegi de clasă, „pune-ți-situația-aici” , poți în siguranță ( și este o practică obișnuită și) folosiți expresia „Come ti chiami?” .
-
În contexte formale, cum ar fi să vorbiți cu oameni importanți, sunteți încurajat să utilizeze o formă di cortesia . Nu este contemplat în engleza contemporană, dar poate fi găsit în limbi precum italiana sau germana. Astfel, unele fraze formale sunt „Qual è il Suo nome?” sau „Come si chiama Lei?” . În germană, ar suna ca „Entschuldigen Sie bitte, wie heißen Sie? ”. Rețineți că, atunci când faceți referire la o persoană cu fraze formale, se folosește a treia formă singulară feminină a pronumelui personal.
Comentarii
Răspuns
Ai putea să-l spui ca
Come ti chiami?
or
Come si chiama ?
Primul este informal, dar al doilea este formal.
L-ați folosi pe primul când vorbiți cu prietenii, familia sau oricine de vârsta dvs.
Ați folosi-o pe cea de-a doua atunci când vorbiți cu profesori și cu persoanele în vârstă.
Sper că acest lucru vă va ajuta !!!