Cercetam expresia fair do „s , încercând să stabilesc ce ortografie era cea mai potrivită și de unde provenise Din păcate, majoritatea informațiilor pe care le-am putut găsi au fost foarte apreciate sau nu au menționat diferitele forme.
Deci, de unde provin și cât de comune sunt diferitele grafii?
Comentarii
- Ați văzut vreodată cum bărbații își purtau părul acum 300 de ani?
Răspundeți
Ortografia ” fair do „s ” se întoarce până în secolul al XIX-lea. cele mai vechi meciuri Google Books sunt din 1868 și 1872. De la CA Wheeler, Sportascrapiana: Fapte în atletism , ediția a doua (1868):
” Nu veți rula așa cu siguranță, domnule. Scoateți vestul respectiv la toate evenimentele, ” a spus ” Profesional ” – ” și apoi pantalonii tăi sunt de așa natură încât nimeni nu ar putea alerga în „em. ” ” Profesional ” a fost un om cu inima bună și a dorit să vadă tinerii începând cu ceea ce el a numit ” fair do „s . ” ” Bine, că” Voi face, ” a spus tânărul domn.
Și din ” Wilfred Wildblood , ” în The Raven Club Papers (1872):
Știi, s-a înțeles din prima dintre noi că nimic altceva decât moartea însăși ar trebui să ne separe și, pe măsură ce mergeam, „ corect „s ” în fiecare lucru muritor, nu era „multă frică de divizarea noastră.
La fel, Henry Smith, ” Un glosar al cuvintelor utilizate în Insula Wight ” (1881) folosește această ortografie:
Fair-do” s , tratament corect. „Cred că este destul de bine fair-do” s . „- [colectat la Newport]
În ceea ce privește variantele anterioare remarcate de Hugo în răspunsul său, prima apare într-un cadru sportiv. De la Thomas Hughes, Scouring of the White Horse Or, The Long Holiday Ramble of a London Clerk (1859):
Presupun că există mai multe puncte neliniștite în lupte sau este mai greu de văzut dacă bărbații joacă corect, deoarece mulțimea era mult mai încântată acum decât la joc de spate, o sută de voci care strigau arbitrii în fiecare clipă pentru a opri una sau alta practică. În plus, lovirea, care este permisă la cot și la guler, o face să arate brutal foarte des; și așa că nu mi-a plăcut atât de mult ca jocul din spate, deși bărbații erau buni, buni și buni, și, când erau mai entuziasmați, păreau să vrea doar ceea ce numeau ” doos corect . ”
O a doua instanță timpurie a ” fair doos ” apare în Edward Burlend, Amy Thornton sau, Fiica curatului (1862):
” Exact; iar acum vei fi amabil să spui ce arte a practicat ea pentru a te induce astfel încât să simți [nevoia de a o săruta]. Fetele obositoare îi tachină uneori pe bărbații tineri, astfel încât este aproape imposibil pentru ei să nu-i observe. Atenție, nu vă învinovățesc atât de mult pe Amy, dar vreau să fiu în partea de jos. ”
” Te văd, ma „am; dar hai să avem doos echitabile . Nu ar fi aruncă vina pe Amy pentru un lucru pe care nu l-a făcut, nu-i așa, ma „am? și vă spun adevărul cinstit atunci când spun că „nu a făcut niciodată nimic de genul acesta. Nu a putut să o împiedice. ”
Și (din nou citat în răspunsul lui Hugo) de la C. Clough Robinson, Dialectul de la Leeds și vecinătatea sa (1862):
DEW sau DUE. ” O rouă ponosită, ” spune că un bărbat căruia i s-au dat duble pentru că a primit o căruță de cărbuni .” A rouă zâmbitoare , ” spune un altul care are un șiling și o mulțime de alimente departe de el pentru același lucru. ” A pock-arr „d dew ” – fiind învins într-un singur obiect; se dezlănțuie cel mai rău și după un mod rău Se va vedea că aceste exemple nu au nuanța de semnificație ” datorată ” în utilizarea standard.
Comentarii
- Revigorare fantastică a unei întrebări vechi cu informații suplimentare și inclusiv informațiile asamblate anterior. Cercetare frumoasă!
Răspuns
Conform Dicționarului Cambridge Idioms, ediția a II-a, fair do” s este „ceva ce spuneți pentru a spune cuiva că credeți că este ceva corect”. Taxe echitabile este cam la fel de comun , dar are un sens diferit, asemănător cu „dă-i cuvenitul”.
Răspuns
Aici este definiția OED și cele mai vechi două citate:
2.c. Usu. în pl. Tratarea, tratamentul; în special în phr. fair do „s . coloq . (orig. dial .).
1859 T. Hughes Scouring of White Horse vi. 122 Părea doar să vrea ceea ce ei numeau „fair doos”.
1862 C. C. Robinson Dial. Leeds & Neighborhood 282 „O rouă ponosită”, spune un bărbat căruia i s-au dat două sume pentru că a primit o încărcătură de căruți de cărbuni înăuntru. spune un altul care are un șiling și o mulțime de alimente pentru el la fel.
Celelalte citate folosesc aceste grafii: Fair do „s, fair do” s, fair dos, Fair do, fair do ”s . Primul dintre acestea este din 1941:
1941 LAG Strong Bay 168 Haide, doctore. Do „s.
Ortografiile sunt de obicei o variație a substantivului face (sub care sintagma este listată în OED), deoarece un face este ceva făcut, tratare sau tratament.
Comentarii
- Informații excelente, mulțumesc! Din postarea dvs. am reușit să găsesc o listă cu mai multe surse ale acestora și am adăugat un extra pentru a arăta prima care avea ortografia fair do ‘ s . Sper că nu vă deranjează ‘ 🙂
- @Samthere: Da, nicio problemă, doze corecte.
Răspuns
Nu este * corect dos . Este taxe echitabile , întrucât într-unul și-a primit cotizația corectă sau a plătit cotizația sa corectă. Nu există așa ceva ca face .
Comentarii
- Că nu există ‘ nu face așa ceva ‘ ‘ nu face ‘ sintagma ‘ fair dos ‘ nu există. Dacă este ‘ o corupție a ‘ taxe echitabile ‘ este o altă problemă.
Răspuns
Am găsit un exemplu anterior al ortografiei târgului: 1931 Margery Allingham – Police at the Funeral ” „Sigur”, a spus dl Campion.
Comentarii
- Nu am realizat ‘ linkuri au fost necesare sau într-adevăr posibile, dar probabil aș fi putut rezolva asta. Este ‘ o carte foarte cunoscută a unui autor celebru în orice caz și cred că majoritatea oamenilor ar fi conștienți de aceasta. M-am gândit să mai citez, dar am decis că citarea în continuare nu ar fi ‘ adăugat la fel de mult ca și tu ‘ nu ai nevoie de mult mai mult text pentru a oferi contextul mai degrabă decât doar o propoziție înainte sau după. Nu ‘ nu vă înțeleg întrebarea – pur și simplu adăugam o utilizare anterioară la dezbatere.
- Eu ‘ Mi-am retras comentariul anterior, este clar pentru mine acum (și ar fi trebuit să-mi fie clar atunci) că citatul despre care am întrebat este dintr-un roman diferit de Margery Allingham. Încă cred că furnizarea unui context mai amplu pentru propoziția pe care o citați ar fi utilă pentru viitorii cititori ai răspunsului dvs. pentru a înțelege sensul în care personajul folosește fraza. Dar, după cum spuneți, simpla identificare a unei apariții a expresiei din 1931 este o contribuție legitimă la această pagină.
Răspuns
Această întrebare este în cele din urmă iresponsabilă. Originea termenului „do / due / doo / rou” se întoarce cu câteva sute de ani în urmă, cel puțin, iar ortografia „corectă” în acea epocă a fost orice a ales scriitorul.În plus, există cu ușurință o duzină de concepte diferite legate de termen, unele cu origini conexe, dar altele destul de distincte. Și, engleza fiind ceea ce este, nu a existat, fără îndoială, o cantitate destul de ridicată de termeni, în mai multe cercuri de elită.
Comentarii
- acum o sută de ani, do și due erau pronunțate diferit. Nu ar fi fost ‘ confuzi. .
- @PeterShor – Cu câteva sute de ani în urmă existau multe pronunții diferite, deoarece existau ortografii diferite.
- Este posibil să nu existe un răspuns absolut, dar așa cum au arătat alții este posibil să cercetăm istoria limbajului și a frazelor și să colectăm informații conexe. Un răspuns util este unul care arată dovezi ale istoriei expresiei.
Răspuns
Cuvântul este o pronunțare greșită repetată a vechiului termen de tenis fair deuce , care înseamnă „bine făcut” sau „victorie corectă”.
Comentarii
- Se poate spune că în Dicționar urban , dar pare puțin probabil. Deuce în tenis provine din franceză pentru two , deci înseamnă ” mai întâi să fii cu doi înainte ” mai degrabă decât ” punct „.
- Bună Beth, bine ați venit la ELU. Puteți îmbunătăți răspunsul oferind citația pentru definiția furnizată. Adică, spuneți-ne în mod explicit unde ați găsit acest lucru, fie cu un link, fie cu o explicație mai discursivă.
- Mulțumim lui Henry că are sens. Cred că m-am amestecat cu termenul de împrejmuire touche care înseamnă punct corect
Răspuns
Cuvântul este un numele cerului ( firdos ). Este un cuvânt arab, dar nu are nicio semnificație în arabă.
Comentarii
- Există ceva care să sugereze fraza britanică fair dos este legat de acest cuvânt arab pentru cer, firdos ?