Luați în considerare propoziția:

În timp ce această ipoteză, de la sine, este relativ inofensivă, dacă este improbabilă, în practică, ea este completată de ipoteze. ..

„Dacă” aici înseamnă într-adevăr ceva mai mult ca „dar poate și”.

O altă propoziție:

A apărut foarte fericit, dacă nu exuberant, la sosirea ei.

„dacă nu „aici înseamnă ceva de genul„ și poate chiar „, de parcă ultima afirmație ar trebui să fie o versiune mai extremă a primei. Dar se simte și ca o disjuncție exclusivă. Adică este una sau poate cealaltă, dar nu amândouă. Pe de altă parte, „dacă” de la sine simte că ambele afirmații ar putea fi adevărate.

Pot evoca multe exemple în care atât „dacă”, cât și „dacă nu” încalcă descrierile mele de mai sus și multe altele care doar par malformate și incomode, dar se potrivesc acestora, de exemplu, „ Pare fericit, dacă nu puțin confuz” . sau „Dovada a apărut corectă, dacă a fost construită neglijent”, .. . Adăugând o confuzie suplimentară, dacă fac o mică modificare la exemplul anterior: „Dovada a apărut corectă, dacă este puțin neglijentă, .. , se simte corect formată, deși semantica sau gramatica nu s-au schimbat substanțial ( deși aș putea să mă înșel deoarece sunt complet confuz acum).

Deci întrebările mele sunt: există descrieri concise despre cum să folosesc „dacă” și „dacă nu”? Această utilizare gramaticală are un nume? Când sunt interschimbabile și când nu?

Mulțumesc

Comentarii

  • Cred că este posibil să fi primit sensul " dacă " în această construcție greșită. Înțeleg semnificația ca " deși " sau " chiar dacă ". Dar sunt de acord că " dacă nu " înseamnă " și poate chiar " – sau mai exact, " aproape ", în majoritatea contextelor. Deci (așa cum v-ați aștepta, având în vedere prezența / absența " nu "), ei ' re efectiv contrarii , deloc " interschimbabile ".
  • … ' tocmai confuzi utilizarea introducând " semi-negativ " elemente precum cuvântul " puțin ". În esență, " dacă " introduce un contrast " " element și " dacă nu " introduce un " similar, dar nu destul de justificabil în contextul " element.

Răspuns

Cred că, în această construcție, if este în esență echivalent cu deși . Se poate înlocui deși cu if , salva veritate, în exemplele date și în toate exemplele la care mă pot gândi.

Aș putea adăuga că această construcție specială dacă este un „deoparte”, adesea declanșat prin liniuțe sau paranteze în scris, sau altfel aproape întotdeauna prin virgule. Toate aceste semne de punctuație indică faptul că tonul și volumul sunt scăzute, cu intonație plană prin expresie, care este un semn al unei părți a unei enunțuri care nu este menită să fie analizată ca predicție principală.

„În afară” este o direcție de scenă pentru ca liniile să fie livrate nu celorlalți jucători, ci publicului.

Comentarii

  • +1 De acord " deși " este probabil mai ușor de înțeles pentru cineva care nu prea știe cum funcționează. " deși " s-ar putea să nu se potrivească întotdeauna și este ' un pic stilted / formal / arhaic. Dar cred că OP are lucruri puțin amestecat, pentru că efectul de a adăuga " nu " este destul de mult pentru a da un " opus " adică.
  • @FumbleFingers, sunt de acord cu ultimul dvs. punct. Am citit OP ' a doua teză pentru a însemna că nu era nu exuberant, nu că era " poate chiar exuberant.Dacă mutați clauza în față, devine mai evidentă.
  • @ Sam: Da. Problema cu " dacă nu " în astfel de construcții este că poate fi un "

    dar nu de fapt " la fel de ușor ca " sau poate chiar " . Interpretarea este în principal dependentă de context, dar, bineînțeles, dacă s-ar vorbi , cele două semnificații diferite ar fi livrate cu intonații foarte diferite. Desigur, vedem doar cuvinte pe un ecran aici la ELU, astfel încât să putem alege singuri cum să-l citim. În ambele cazuri, el ' s nu este de fapt exuberant . OP: optimist – el ' s aproape exuberant. Tu: downbeat – el ' este numai foarte fericit.

  • @JohnLawler ar fi numit aceste tipuri de clauze " redus " și, în caz afirmativ, ar fi potrivit să se apeleze utilizările " dacă ", " deși " etc., ca conjuncții?

Răspuns

Un coleg tocmai a întâmpinat aceeași problemă cu aceste propoziții:

„Mă simt bine dacă nu foarte mobil . ”

Interpretarea depinde într-adevăr de cuvântul la care este atașată negația. Am presupus [dacă] [nu este foarte mobil]. Colegul meu de muncă și-a asumat [dacă nu] [foarte mobil] ca în „Mă simt bine dacă nu grozav”. În primul, [dacă] înseamnă „deși” sau „deși”, deoarece [nu] negează [foarte mobil]. În al doilea rând, [dacă nu] mergeți împreună și înseamnă ca mai sus „și poate chiar” sau „aproape”.

Un test ar putea fi inserarea cuvântului „destul” după [dacă nu]. Dacă propoziția nu are sens, [dacă] înseamnă probabil „deși” și negația merge cu următoarele cuvinte. Dacă are sens [dacă nu] probabil înseamnă „și poate chiar”.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *