Jag vill säga att den personen är jag. Men just nu vill jag hålla pronomen på plats för att lägga lite krydda och kraft till det! Annars är bättre val … Den personen är jag / det är jag, jag är ”han” etc.

Kontexten (hypotetisk) är någon som omedvetet beskriver ”han” och sedan avslöjar jag att jag är ”han”.

”Ja, jag vet att hon är arg i kärlek till någon som jag aldrig har sett. Och vet du vad, han är väldigt mystisk. Jag har hört att han också utövar svart magi. Ibland beter hon sig att någon har doggoned henne. Känner du honom? ”

Och jag svarar listigt …

(skratt) Jag är han / honom.

Jag lutar mig mot honom . Som vi säger … ”… hej … se där … att” s honom

Men Jesus säger … Jag är han! .

Svar

I meningen ”Jag är han” är ”han” inte ett objekt. Det är en predikat nominativ som byter namn på ämnet. Det är därför ”han”, så konstigt som det låter för oss, är korrekt. Han är objektivt fall, som i ”Jag slog honom.” ”Honom” är objektet för åtgärdsverbet.

Svar

Vanligtvis Jag är han skulle vara rätt eftersom honom är objektet.

Men i en mer komplex mening kan det vara han , t.ex. Vem ansvarar här? Jag är han (som ansvarar här) . Den här konstruktionen låter pompös, du svarar vanligtvis bara med Det är jag , jag eller Jag är , men det är något du kan se i litteratur eller en film.

Jag skulle inte heller lita på Bibeln eller andra antika böcker som referens för grammatik eller ordförråd, eftersom engelska som används i dem kan vara arkaisk eller alltför komplex för nutidens standarder.

Kommentarer

  • Även om jag håller med om att Bibeln kan innehålla ett språk som nu är föråldrat, ' har bidragit enormt till standardiseringen av dagens moderna engelska. Det ' är faktiskt en utmärkt språkkälla – om den används korrekt. Att inte lita på det (när det gäller språk) verkar vara ett svårt råd.
  • Jag håller med, men jag ' Jag lägger mer vikt på moderna ordböcker eller grammatikguider . Hur som helst skulle jag ' inte använda den som min enda källa såvida inte den ' är den enda tillgängliga.
  • " eftersom honom är objektet. " < = = Är det verkligen ett objekt?
  • I det här fallet kanske KJV inte är den största hjälpen. Hur det skrivs är ' Jag är han ', vilket indikerar att ordet i kursiv stil inte finns i grekisk. Vilket det inte är; translitererad som ego eimi, eller reserven Jag är , eller Jag ÄR , som också utgör ett problem för översättare, är att han hänvisar till sig själv som en gudomlig varelse eller inte. Men jag avviker. Ändå är jag en som ger troen på frasen ' Jag är han ', eftersom ' he ' är ett subj komplement. Och därmed bör ' Toys R Us ' vara ' Leksaker R Vi '. 🙂 I praktiken säger jag vanligtvis Det här är han till någon som letar efter mig.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *