17:00. Det finns en massflykt ut ur staden när människor åker hemifrån. Vilket ord beskriver migrationen i andra riktningen – En massa ankomst av människor? Så vitt jag vet finns det inget ord som ”introdus”.
Kanske ett ord som ”intrution”?
Kommentarer
- Du behöver en omvänd diaspora.
- Om exo- betyder " utåt " och endo- betyder " inåt " … (Hur önskar jag att engelska arbetade på det här sättet oftare …)
- eller omvänd utvandring!
- @Oldcat Så det är aropsaid kontra sudoxe då. Hm, jag tror fortfarande att jag gillar den första bättre.
- Medan " inflöde " är ordet som kommer lättast att tänka på, man bör komma ihåg att " exodus " ibland har en konnotation av att utvisas eller kastas bort eller fly från tuffa förhållanden ett ord som innebär att välkomnas eller lockas att komma in / återvända kan vara lämpligare under vissa omständigheter. (Jag har dock inte ' några sådana ord.)
Svar
Tänk på ”tillströmning”:
World English Dictionary – n 1. ankomst eller inträde för många människor eller saker
Svar
Även om jag inte har kunnat hitta detta någonstans citerat som en antonym, känner jag mig ganska säker på att det moderna ordet, i nuvarande användning skulle vara inflöde .
Oxford Dictionaries ger sin bokstavliga betydelse att göra med ett inflöde av vatten i en sjö, sekundär betydelse. Dess första mening, enligt OD, är: en ankomst eller inresa av ett stort antal människor eller saker. t.ex. ”en massiv tillströmning av turister”
Dess etymologi är slutet av 1500-talet (som anger ett flöde av vätska, gas eller ljus) från latin influxus, från influere flöde in (se INFLUENCE).
Svar
Här ”är en mer bokstavlig antonym: Exodus, eller Exodos, är grekiskt för utgång. Så en antonym kan vara entré: είσοδος eller eisodos.
Kommentarer
- Detta är fantastiskt. Eisodus var vad jag letade efter.
- Detta är inte ett engelska ord. Om du ville ha ett grekiskt ord, @BBON, skulle du hjälpa till att få den här webbplatsen från marken
Svar
Jag har slagit upp laritmiska termer och de hänvisar till det som ökningar i befolkningen
Inrush som i ”The Inrush of Settlers”
The West of West / av Theodore Roosevelt. … v.4. Roosevelt, Theodore, 1858-1919.
Kommentarer
- En befolkningsökning tenderar att vara mer permanent än en massankomst klockan 9 före en massavgång klockan 17 [som ges i frågan] dock?
- Det har använts med avseende på beredskapsplanering i statlig litteratur. Vad tycker du om inrush? Jag har ännu inte hittat det förknippat med befolkningsökning, men det betyder ett inflöde, en trängsel eller en översvämning.
- @AndrewLeach Det verkar helt rimligt att ett intrång kan följas av ett utfall.
Svar
Att beskriva sammanhanget kommer att vara till hjälp. Pratar du om något som händer rutinmässigt / upprepade gånger (t.ex. personer som kommer tillbaka från semestern) eller någon plötslig / engångshändelse (t.ex. flyktingar)? Om det ”är det tidigare” tillströmningen ”som nämnts ovan skulle vara adekvat. I det senare fallet skulle jag kanske använda” en flod av nyanlända ”om man söker en dramatisk effekt.
Svar
Jag vet att ”introitus” har en annan betydelse, men kanske kan det förmedla den innebörd som krävs för motsatsen till exodus? Då finns det insodus.
Kommentarer
- Verkligen? Introit: att gå in i vaginalöppningen . Jag tror inte, och den urbana ordboksposten för " insodus " är mycket svag sedan 2006: 6 uppröstningar och två nedröstningar.
Svar
Exodus betyder att ”komma ut ur”, som att emigrera / emigrera. Immigrera / immigration betyder ”att gå in”, alltså en bra antonym för utvandring.