Jag skriver ett e-postmeddelande till en professor och vill försäkra honom att jag kommer att hänvisa till hans publikation i framtiden. Jag är bara nyfiken på att använda " För din information är " i följande mening rätt eller inte. Finns det en bättre ersättning som jag kan använda för att leverera min avsikt.

" För din information kommer alla framtida publikationer säkert att hänvisas till din metod och ditt papper. "

Tack på förhand.

Kommentarer

  • Kan ' t säger du bara vad du menar? Du vill försäkra honom att du kommer att hänvisa till hans publikation i framtiden. Den aktiva rösten betonar att löftet, inte publicering kommer … hänvisas . Ditt åtagande är inte att nämna FYI.
  • @YosefBaskin Ja, jag vill försäkra honom om att jag kommer att hänvisa till hans publikation i framtiden, som du sa. Finns det ett bättre sätt att förmedla min avsikt?
  • Kan du visa oss första personversionen, börjar med Jag kan försäkra dig ?
  • Har du någonsin hört Säg vad du menar, mena vad du säger och don ' t säg att det betyder ? När du väl har hittat ett enkelt sätt att säga vad du vill, sluta leta efter andra sätt. Fancier är inte bara bättre, det har redan fått dig i trubbel genom att skada ditt löfte med komplicerade ord.
  • @YosefBaskin Ja, absolut. Det låter väldigt bra. Tack så mycket.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *