Några av fakultetenas forskningsintressen är tvärvetenskapliga och olika som passar bra för mina forskningsintressen.

Jag hoppas att antagningskommittén hittar min bakgrund och mina styrkor passar till doktorandens krav program i Management Science and Systems.

Svar

Annat än några saknade ord som ”the” här och där, skulle jag säg att din användning av ”bra passform” är korrekt här. Du kanske vill vara mer specifik i din första mening: hur passar olika forskningsintressen bra för dig?

Svar

Jag tror inte att det är något fel med ”bra passform” här. Eftersom en av definitionerna av passform går så här-: Att vara lämplig att; passa: musik som passar ditt humör. Men du kan också använda ”apt ”eller” till det syfte ”som låter mer formellt. Det borde inte vara” är ”en bra passform, det borde vara” är ”en bra passform.

När de betraktas som en enhet, samlar substantiv, som samt substantivfraser som betecknar kvantitet, ta enstaka verb. (antagna från engelska och webbplats)… ”Några av fakulteternas forskningsintressen är olika och tvärvetenskapliga vilket passar bra för mina forskningsintressen.” [Fakultetens forskning intressen tas som en enhet.]

Kommentarer

  • tack för svar. för första meningen är verbet " är " korrekta för " en bra passform " eller jag ska använda " passar bra "? och i andra meningen måste jag använda " hitta " eller " hittar "? eftersom vi efter hopp använder enkel form av verb, men jag vet inte varför Microsoft arbete understryker " hitta " !!!

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *