1 /

  • Målde han väggen före sin vän kom?
    (ELLER)
  • Målde han väggen innan hans vän kom?

2 /

  • Hade han målat väggen innan hans vän kom?
    (ELLER)
  • Hade han målat vägg innan hans vän kommer?

Svar

För alla ”standard” -varianter på engelska, endast innan han kom är giltig. Men du kommer ibland att höra come i liknande ”Past Tense” -kontexter i Storbritannien …

1: Vi var på puben igår kväll när den här killen kom över och valde en kamp med oss

Det är värt att notera att även om det första markerade verbet där ser ut som en ”Unmarked Infinitive” (den icke-böjda ”bas” -formen, men utan den ”infinitiva markören” till ), är det förmodligen bättre analyserad som bara en annan uttal av förflutet kom . Jag säger det eftersom du ibland också kommer att höra den sanna ”nuvarande tid som används som tidigare” version används konsekvent …

2: … när den här killen kommer över och väljer en kamp med oss < == Oramatiskt, men inte ovanligt

… men jag tvivlar på att jag någonsin har hört permutationen kommer + valt . Och även om båda ovanstående låter perfekt ”naturliga” för mig (om än helt uppenbart ”ungrammatical”), kan jag inte säga detsamma för # 1 med andra verb. Till exempel är jag säker på att jag aldrig har hört något av. ..

3: * … när den här killen går över och valde en kamp med oss < == MYCKET icke-idiomatisk!
4: * … när den här killen går över och plockade en kamp med oss < = = MYCKET icke-idiomatisk!

Observera att # 1 och # 2 ovan är främst associerade med outbildade högtalare (eller [semi -] facetisk imitation därav) – det är inte särskilt associerat med några specifika regionala dialekter.


TL; DR: Den enda ”grammatiskt korrekta” versionen är .. .

5: Vi var på puben igår kväll när den här killen kom över och valde en kamp med oss

Men ”outbildade” modersmål använder ofta Present som Past. Och med vissa specifika verb ( kom / kom, kör / sprang ), vissa människor säger bara nuvarande version även när de använder den uttryckliga tidigare formen med andra verb

Svar

Om del nummer ett i din fråga:

Jag har just letat efter meningar som dessa i litteraturen och hittat ingen med ”kom” men med ”kom” hittade några exempel:

https://en.wikipedia.org/wiki/Sense_and_Sensibility :

”Såg du av dem innan du kom bort?”

https://en.wikipedia.org/wiki/Maia_(novel) :

”Kände du till Occula innan du kom till Bekla?”

https://www.goodreads.com/book/show/8713217-the-eden-legacy :

Fick du någonsin till Gori innan ryssarna kom? frågade han d Davit, på georgiska.

Om den andra delen av din fråga:

https://en.wikipedia.org/wiki/Duty_and_Desire :

Hade Georgiana varnat honom innan han kom upp?

https://books.google.de/books/about/The_Godling_Chronicles.html?id=1UnGNAEACAAJ&redir_esc=y :

Hade jag fått reda på det innan jag lärde känna pojken är jag osäker på hur jag skulle ha reagerat. ”

Så som jag kan se genom exempel från litteraturen måste du använda versionen med ”kom” i denna situation eller använda ”hade kommit” som förra exemplet.

Kommentarer

  • För många ' exempel från litteratur ', inte tillräckligt med förklaring.
  • Jag tror, exempel är också användbara, det här svaret kan ha dålig förklaring, men ge människor bas för att tänka på problem.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *