Jag har precis fått ett CV från Indien, där det står i slutet

Jag förklarar härmed att information inredd ovan är sant så vitt jag vet

(betoning min)

Det låter fruktansvärt för mig och jag var ganska säker på att det är felaktigt sätt att säga ”förutsatt”, ”given”, ”specificerad” etc Men efter att ha kollat på internet har jag hittat

http://www.yourdictionary.com/furnish

  1. att leverera; förse; ge: att tillhandahålla information

Det betyder fortfarande inte att ”tillhandahållen information” är en rätt sak att säga, men det fick mig undrar. Är den här frasen vanlig utanför Indien? Låter det riktigt för modersmål?

Kommentarer

  • Det skulle definitivt läsa för mig som någon som skrev inte ' engelska som första språk, eftersom jag ' vanligtvis förväntar mig antingen " ovanstående information " eller åtminstone " tillhandahöll ".

Svar

Är det ”korrekt” att säga det? – Jo din forskning har redan gett svaret på det – Ja .

Är det vanligt utanför Indien? – Endast när talare av indisk engelska talar / skriver utanför Indien. Jag är en infödd i Storbritannien och har aldrig varit i Indien, men gissade att talaren var indisk från titeln av din fråga ensam innan jag läser hela sammanhanget.

Låter det rätt för en infödd? – Nej. Det låter som indisk engelska, inte ”normal” engelska. Jag kan dock lätt förstå det.

Svar

Som britt skulle jag säga att det kan vara meningsfullt per definition, men är inte alls något som skulle sägas av en infödda talare. Denna sida av Atlanten åtminstone ” Möblerad ” anses inte vara en synonym för ” Levereras ” eller ” given

Se posten i Cambridge English Dictionary här: http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/furnish

Observera att endast amerikaner och engelsktalande som undervisas på amerikanskt sätt skulle använda en sådan fras.

Kanske hade en mer passande mening varit:

Jag förklarar härmed att, så vitt jag vet, är informationen i ovanstående text sant.

Kommentarer

  • Din definitionslänk säger " Definition av ”furnish” från Cambridge Advanced Learners Dictionary & Tesauru s ", vilket inte överraskande ' t innehåller alla definitioner. Dictionary.reference.com , om du bläddrar ner till " Definitioner av British Dictionary " från Collins, inkluderar den citerade användningen: " att ge; leverans: posterna tillhandahöll den information som krävs ". Observera att indisk engelska är baserad på viktoriansk brittisk engelska, inte amerikansk engelska.
  • Dictionary.reference är inte en webbplats som jag har ett särskilt förtroende för @AndyT, jag valde vanligtvis att hålla fast vid den högt respekterade och världsliga kända ordböcker av engelska ursprung; Collins, Oxford och Cambridge. Och ja jag är faktiskt medveten om att Indien var en del av vårt imperium … och det är där de får sin engelska.
  • Och hur är det med Collins? Du kan följa den här länken om du vill, som förvånansvärt har exakt samma formulering som den som citeras av dictionary.reference.com.
  • I min erfarenhet Jag har aldrig stött på användningen av ordet i det sammanhanget och hade därför ingen anledning att misstänka att Cambridge-ordboken var felaktig eller saknade definitioner.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *