Säg att jag träffar en vän efter att några saker är klara och vill berätta för honom när jag kommer till honom, så att han kan åka hem tid.

Är det korrekt att skriva något liknande till honom?

Jag är redan redo

För mig låter det etymologiskt lite udda, och även ljudet är repetitiva. Men låter det bra för engelska som modersmål?

Kommentarer

  • Vad menar du med etymologiskt lite udda? Jag ' har utan tvekan de två komponenterna i, säg, flip-flops (minimalistisk sandaler) är etymologiskt relaterade, men gör det användningen " udda "?
  • Vi gör inte ' t använd adverbet väl som komplement med ett länkande verb som ljud . Ljud (och luktar, ser ut, smakar, känner osv.) tar ett adjektiv: " Det låter bra . " " Bra " är ett ämneskomplement: det ändrar det , inte verbet.
  • I många amerikanska dialekter är redan en interjektion som uttrycker otålighet. " Jag ' m redo , redan! " kanske höras från någon som plågas för att förbereda sig för något, men som har varit beredd i en timme och är trött på att bli plågad.

Svar

Meningen är grammatiskt korrekt och är logisk. Men det låter konstigt på grund av användningen av två liknande ord i rad. Vi undviker vanligtvis att använda ord som låter lika i samma mening eftersom det kan vara förvirrande, särskilt om du hör det snarare än att läsa det. Om du inte medvetet bedriver ordspel, som en dikt, sång eller retoriskt uttalande eller fras.

En person kan väl säga detta utan att verkligen tänka på det. Om jag skrev skulle jag antagligen använda ett annat ord för den ena eller den andra, som ”Jag är redan beredd” eller ”Jag är redo nu”.

Kommentarer

  • Eller så kan du säga det medvetet, för skojs skull. Ordupprepning kan vara smart eller roligt i rätt sammanhang.
  • @Andrew Visst, att ' s vad jag försökte säga i min kommentar om ordspel. " lovey-dovey ", " skyhög ", " fettkatt " osv .

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *