<åt sidan class = "s-notice s-notice__info js-post-notice mb16" role = "status">

Kommentarer

  • Röstade att stänga eftersom alla fyra svaren är allmänna referenser.
  • Huh, intressant. Jag har alltid trott att det kom från " Holly dag " .. Uttal matchar trots allt mycket bättre.

Svar

Ja , från den gamla engelska. New Oxford American Dictionary säger “ORIGIN: Old English hāligdæg [Holy day.]”

Svar

Det stämmer. Enligt Etymonline :

OE haligdæg , från halig heligt ” + dæg dag ;” i 14c. vilket betyder både ” religiös festival ”och” rekreationsdag ”, men uttal och känsla skilde sig från 16c.

Svar

Svaren är ovan , men Barnharts Dictionary of Etymology erbjuder lite mer:

Gammal engelska hade en öppen sammansättning samtidigt halig daeg, hittades senare på mitten engelska heliga dagen, som blev modern engelska semester, betyder både en religiös festival och en rekreationsdag. Detta ersatte så småningom den tidigare formen helgdag, och lämnade två former semester och helig dag.

Svar

Holiday är en sammansättning som härrör från orden helig och dag. Ordet ”semester” dök upp först på 1500-talet och ersatte det tidigare ordet ”haliday” som spelades in före 1200 i den gamla engelska boken Ancrene Riwle. Tidigare, omkring 950, var ordet ”haligdaeg” och föreföll i den gamla engelska Lindisfarne Evangelier. Det var en sammansättning av halig (helig) plus daeg (dag)

Källa: sv .allexperts.com

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *