Detta är vad jag lärde mig från ungdomsskolan för 10 år sedan som det rätta sättet att svara på ”Hur mår du?”. Läroboken publicerades tillsammans av Longman, jag antar att den var brittisk engelska. När jag reser utomlands hittar jag få människor som säger detta.

Är detta ordet gammaldags eller föråldrat?

Kommentarer

  • Dåligt med denna standardhälsning & svaret är att absolut ingen förväntar sig att den tas till nominellt värde. Du förlorar ganska snart vänner om du faktiskt nämner dina nuvarande elände. Och även om du ' för närvarande är optimistisk på grund av bra saker som har hänt nyligen, vill folk ofta inte ' höra detaljerna.
  • @Fumble: Jag säger till systemet och berättar för dem i alla fall med absolut inga problem att vara den där killen .
  • @MrHen: Det gör jag också, men de ' Vi har alla bett mig att hitta några nya vänner online för att ta upp slacken. Vill du höra om mina bunions?
  • En annan användbar fråga om trivsel och hälsningar på engelska: " Gör du verkligen svara hur mår du med hur mår du ? "
  • Mitt mamma besökte en gång läkaren som frågade hur hon hade det. Hon svarade, " Tack, tack. " Och efter en paus: " Åh, frågar du verkligen? Tja, min … "

Svar

Jag mår bra, tack. Och du? används fortfarande, men jag anser att det är alltför formellt. Det kan dock också betraktas som mycket artigt, och jag skulle antagligen använda en fras som liknar detta som ett svar när jag presenteras för någon äldre än mig, som till exempel en kompis förälder eller farförälder.

I USA är den korta versionen av den här frasen ett vanligt svar, särskilt hos personer du redan känner eller ser ofta: Bra tack. Du?

Kommentarer

  • eller bra. Hur mår du? (USA)
  • @Sam Superman gör gott. Jag ' jag gör bra.
  • @HaL, seriöst, jag vet att det ' är inte tekniskt korrekt att använda ' bra ' i denna mening, men i folkmånad gör människor i USA det hela tiden, och det ' är något som icke-modersmål ska vara medvetna om , att veta att de ' inte är narcissistiska.
  • @HaL: Du ignorerar att bra har många betydelser , w som inkluderar tal om hälsa och välbefinnande: " 14. i utmärkt skick; friska: bra tänder ", " 17. glad; optimistisk; älskvärd: med gott humör ", " 18. fri från nöd eller smärta; bekvämt: att må bra efter operationen ".
  • @HaL: Naturligtvis kan du argumentera för det; du måste bara ange situationen. Om jag ' pratar med mina vänner, familj eller kollegor i det dagliga talet kan jag säga det. Om jag hör det på TV eller läser det i en bok förstår jag det lätt. Om jag skriver ett formellt dokument eller håller ett tal, undviker jag det. Även ordböcker erkänner denna användning. Från samma ordbokssida: " Bra är vanligt som ett adverb i informellt tal, särskilt efter former av gör: Han gjorde bra på testet Hon ser bra ut med sina nya glasögon . Denna användning förekommer inte i formellt tal eller redigerat skrivande … ".

Svar

Konstigt nog är den här frasen i stor användning men de flesta användare är nya på engelska. Detta specifika svar kommer nästan omedelbart att flagga dig som att lära sig språket och människor kommer sannolikt att tona ner deras ordförråd och samtalshastighet i ett försök att göra det enklare för dig. Den har samma stämning som, ”Mitt namn är Matthew. Vad heter du?” eller frågar ett barn, ”Hur gammal är du? Är du fem?”

Om du vill ha en vanligare fras tror jag att både HaL och snumpy har bra förslag.

Kommentarer

  • +1 För att vara mer specifikt, jag brukar associera detta svar med ett typiskt och irriterande standardindiskt svar. Speciellt när det gäller " Jag mår bra. Och du? ”:)

Svar

Även om det är ett helt acceptabelt svar i både USA och Storbritannien , det används sällan nuförtiden.Svaren varierar enormt beroende på var du är och till vem du pratar (ras och ålder och miljö (landsbygd / förort / urban) verkar alla ha en inverkan på den exakta återgivningen av denna grundläggande hälsning).

Jag tror att det vanligaste svaret skulle vara:

Bra, tack. Och du?

Även om min generation vanligtvis underhåller följande hälsning:

Supera? (eller Whassup?)
Inte mycket. Du?
Inte mycket.

Svar

Som för många uttryck, ord, idiom, etc angående ett språk, det är också en fråga om sammanhang och situation.

Om du pratar med dina vänner kan du till och med sluta säga ”Hej, sup?” men med någon du måste respektera, du är mycket mer benägna att använda det uttryck du nämnde.

Detta är inte det enda du bör tänka på men jag ville betona det.

Svar

Ingen säger faktiskt någonsin ”Fina, tack och du” i Amerika. Alla säger alltid ”Jag är bra.” Jag tycker det är roligt att de spanska lärarna i skolan jag jobbar med undervisar ”bra tack och du.”

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *