[IPA = Internationales Phonetisches Alphabet]
Känner någon till ett verktyg som den här som stöder tyska?
För mina syften behöver verktyget inte vara gratis eller webbaserat (men om det inte är webbaserat måste det åtminstone köras på Linux). Det är OK om det bara fungerar från Unix-skalet (kommandoraden), eller om det kräver programmering (dvs. om det är i form av en modul / paket / bibliotek för något programmeringsspråk).
Kommentarer
- Du är medveten om att på tyska bestämmer uttalandet till viss del uttal, men att det finns en del tvetydigheter?
- @tofro : Ja, jag ' är medveten om det, men jag ' är inte säker på att jag förstår varför du påpekar detta.
- Jag tycker att det är uppenbart: Oklarhet leder till förlust av tillförlitlighet. Ett sådant verktyg kan inte vara perfekt.
- Frågan är inte klar. Vad vill du? Vill du att programmet ska transkribera skrivna tyska texter till IPA? Eller vill du att programmet ska transkribera talat språk med IPA-notationen? (Båda är faktiskt omöjliga, men det skulle ändå vara intressant vad du tänkte.)
- I ' Jag röstar för att stänga den här frågan som off-topic eftersom den inte är en kö stion om det tyska språket.
Svar
Här är en:
http://tom.brondsted.dk/text2phoneme/transcribeit.php
Ingen aning om tillförlitlighet eller användbarhet.
Kommentarer
- Detta är intressant som ett experiment, men jag skulle använda det med försiktighet. – Jag gjorde bara ett test: Jag skrev in det enkla ordet " Brotkorb ", och det gör: br ɔ tk ɔ rp – vilket är fel. I standardtyskt uttal är de två " o " tydligt olika vokaler, men programmet ställer dumt ɔ överallt. Även den första o måste vara lång.
Svar
Har du provat ipanow.com? Det gör latin, italienska, tyska och franska.
Kommentarer
- Välkommen till tyska SE. Jag har inte provat ipanow själv, men de ger en kort demonstration, och IPA-resultatet ser lite konstigt ut (åtminstone för latin och tyska).
Svar
Jag vet inte ett sådant verktyg, men Wiktionary visar uttalet av varje ord som IPA-sträng. Du hittar uttalet under rubriken »Aussprache« .
Många ord har olika standarduttal i olika regioner, och vissa ord har också två ”globala” standarduttal. Wiktionary listar några av dem, men inte alla.
Exempel :
»Kaffee« på Wiktionary
Aussprache:
IPA : [ˈKafe], auch, österreichisch nur: [kaˈfeː]
Det finns också en annan online-resurs som har fokus på standard uttalanden i olika regioner. Detta är adaba.at . »Adaba« är en förkortning för » A ussprache da tio ba nk« (uttaldatabas). Den visar standarduttalanden för Tyskland, Österrike och Schweiz.
Kommentarer
- Jag tror att ' är det mest rimliga svaret man kan ge på den (problematiska av olika anledningar) frågan.