Dess vinter i region dessa dagar laddade en vän upp en bild av sommarvatten från någon annan region. Och det fotot gav mig gåshud och jag kände en plötslig kyla i kroppen, så om jag säger ”det här fotot gav mig frossa, skulle det stämma? Som det sägs här? https://answers.yahoo.com/question/index?qid=20111123001539AAcqr4k Finns det några andra fraser, ord som kan ersätta den här?
Kommentarer
- Vanligtvis när något ger någon frossa har det antingen upphetsat dem till en extrem nivå eller det har skrämt dem. Om det var din upplevelse, då är frasen lämplig.
- Jag lärde mig just ett nytt ord: " frissons ", vilket jag tror kan användas som en ersättning för " frossa ". Jag såg det i den här meningen: " Jag upplever regelbundet frissoner när jag lyssnar på ett intressant [musik] ". Detta skrevs av en italienare, så jag ' är inte säker på hur det ser ut för en infödd engelsk högtalare (jag ' jag är inte en).
Svar
Ja, ”det här fotot gav mig frossa” är helt bra. ”Det här fotot gav mig gåshud” fungerar också. Båda fraserna skulle förstås omedelbart av en infödda talare.
Redigera : Som @WhatRoughBeast påpekade, den här frasen kan också användas för att betyda ”det skrämde mig” eller ”det gjorde mig väldigt orolig”.
Kommentarer
- Du kanske vill redigera ditt svar för att inkludera det faktum att " gav mig frossa " eller " gav mig gåshud " kan också betyda " det gjorde mig väldigt orolig " eller " det skrämde mig ". Som i " Uttrycket i ansiktet gav mig frossa. "
- Används också (i AmE, åtminstone ): Det fotoet gav mig rystelser.
- @Adam: Jag ' en modersmål, och jag kan ' t säger att jag ' någonsin har hört den varianten. Kanske är det ' en regional sak?
- @NateBarbettini Menar du att använda " frossor " utan en artikel, eller använda rystelser alls? nGrams visar en hel del användning av rystningarna, även om frossa ökar under de senaste åren: bit.ly/Shivills
- @NateBarbettini, troligen " skickade rystelser längs min rygg ", inte " gav " …