Vad gör ” Jag kan springa ut en halv mil innan mina händer börjar skaka ”menar?
Det sades i The Bourne Identity .
Jag är inte engelska som modersmål. Jag vet innebörden av de enskilda orden, men har aldrig hört uttrycket ”springa ut” förr.
Kommentarer
- Allmän referens – platt – vid toppfart; " han sprang platt ut för att fånga bussen "
- Jag har återkallat min tidigare närhet . per kommentar under binärsubstrat ' s svar, även om jag fortfarande tror att rubrikfrågan (vad betyder det här? ) är GR, etymologin för hur den idiomatiska flat-out kom att ha två nu distinkta sinnen ( i toppfart och rakt på sak, sanningsenligt ) verkar mindre tydliga.
Svar
Flat out är ett uttryck som används för att beskriva en av tre saker, beroende på sammanhanget:
- Gör något så hårt eller så snabbt du kan: t.ex. Jag arbetade platt för att avsluta uppdraget.
- Gör något utan att tveka eller tänka på något annat: Jag flat-out håller inte med din åsikt.
- Ligga helt utsträckt: Efter att ha vunnit loppet var jag utmattad och kollapsade platt på marken.
I det här fallet, det är den andra eller första användningen, beroende på sammanhanget, men i båda fallen gör han ett uttalande om sitt fysiska tillstånd. Högtalaren säger en av två saker:
- Han kan springa så fort han kan en halv mil innan händerna börjar skaka
- Högtalaren kan utan ett ögonblick ”tvekar, spring en halv mil utan uppvärmning innan händerna börjar skaka.
Kommentarer
- Du ' är inte 100% fel, men det ' är vilseledande och föreslår att nummer 2 kan tillämpas alls i OP ' s sammanhang, än mindre att nämna är först . Dessutom kan din omskrivning " Han kan springa så fort han kan " helt enkelt inte är ' en trovärdig yttrande.
- Tack. Jag tror att # 1 är mer meningsfullt i sammanhanget av filmen.
- Ja, # 1 är rätt tolkning. Huvudpersonen har ett raderat minne och är förvånad över att ta reda på att han har bra fysisk träning. en mil skulle skicka de flesta människor snarkar efter luft 🙂
Svar
Betydelse
Flat-out är ett idiom som kan användas i flera sammanhang som redan skrivits av @newb. I samband med den ursprungliga frågan betyder det att gå i maximal hastighet. Merriam-Webster erbjuder flera definitioner online (listade under " platt " och " flat-out ") inklusive:
- informell (främst USA): Absolut och slutför.
- Största möjliga. Maximalt.
Ursprung
@ ws2 angiven flat-out kan ha sitt ursprung i bilar och specifikt referenser som har din fot platt på gaspedalen, liknar frasen ”Put pedalen till metallen. ”
@oldcat indikerade att ursprunget kan härröra från hästkapplöpning där en ryttare eller jockey måste ligga så platt som möjligt under ett lopp för att minska vindmotståndet.
Båda dessa idéer verkar intuitivt troliga. Men om något ursprung erkänns officiellt har jag inte hittat en hänvisning till det ännu.
(Omskriven baserat på kommentarer.)
Kommentarer
- Jag ' är rädd för att ' är helt fel känsla fel för OP ' s sammanhang.
- Don ' t vara dum. Naturligtvis har den en definition. Förmodligen flera, men ordlistan som jag länkar till under frågan ger två . Den som jag kopierade till min kommentar är den som gäller här. Din är den andra, som inte ' t.
- Jag vet inte ' t vet vad jag ' ska göra med den länken. Skulle det hjälpa dig att veta att OED definitivt har den relevanta -definitionen, men verkar inte uttryckligen inkludera din ärligt, otroligt känsla alls. Som jag ' är säker på att i alla fall är ett derivat av vid toppfart – > snabbt – > direkt – > rakt på sak – > sanningsenligt (inget att göra med " liggande platt, utspridda, på marken ").
- @FumbleFingers Jag har inte ' t letade upp OED, men jag antar alltid ' flat-out ' startade i bilens ålder. Det handlar om att ha foten platt på gaspedalen, är det inte '? Australierna, när de är överarbetade, kommer att säga ' Jag ' är platt till brädorna med så och så jobb '.
- Det kan finnas en annan härledning av flat-out från hästkapplöpning. För att uppnå toppfart ligger ryttaren så platt på hästen som möjligt för att minska vindmotståndet.
Svar
Den enda formen som helt klart är vettigt är den australiska versionen som går minst lika långt tillbaka som andra världskriget: ”Flat out like a ödla dricka.” Implikationen av hastighet är från ödlets tunga som snabbt släpper upp vattnet, vilket går helt vilse när det förkortas till ”platt”.
Kommentarer
- Men det är inte originalversionen. Uttrycket " platt " går tillbaka till minst 1932, från England enligt OED. Och det är meningsfullt av sig själv etymologiskt eftersom vi också säger " gå ut ".
- ( 1) Frågan ställer ”Vad betyder” plana ut ”?” Det betyder ”i toppfart”. Hur skiljer sig ditt svar på frågan om betydelse från den som har lagts ut två gånger tidigare? (2) Påstår du att det här är källan av idiomet? Hur är det vettigt? Varför skulle någon säga ”platta ut som en ödla som dricker” om inte ”flat out” redan menade ”i toppfart”? (3) Är säger du att förklaringarna ”bil” och ”häst” inte är ”meningsfulla”? Om så är fallet, varför inte?