Jag har läst lyriken Elastic Heart av Sia, och jag förstår inte riktigt i den här delen:
Och jag ville ha det, jag ville ha det dåligt
Men det var så många röda flaggor
Nu biter ytterligare en dammet
Ja låt oss vara klara, jag litar inte på någon
Jag är inte säker på det här men är röda flaggor här betyder något som blockader?
Och vad sägs om biter i dammet Jag har ingen aning om vad det här betyder.
Engelska är inte mitt huvudspråk, så jag vet inte riktigt om texterna. Tack för dina svar.
Kommentarer
- Denna fråga hör till english.stackexchange.com eller ännu bättre ell.stackexchange.com med tanke på att dessa är vanliga uttryck. Eller vad sägs om Google: google.com/search?q=what%20does%20%22red%20flags%22%20mean ?
- Håller med @BCdotWEB. English Language & Usage har en " texter " för exakt detta. [BTW liknande på den franska.
Svar
Nu biter en annan damm
Ja låt oss vara klara, jag litar på nej en
Sia använder den vanliga metaforen för kärlek som krig. Inledningsfrasen, ”en annan biter i dammet”, lånar titeln på en drottningsång för att föreslå att ett nyligen förhållande har misslyckats och att det känns som en död.
Denna metafor sätter upp rader i låten som hänvisar till både kärlek och Katniss Everdeen, krigaren för fred i Hunger Games-trilogin. Den andra raden antyder att Sia inte har Everdens mål.
Och jag ville ha det, jag ville ha det dåligt
Men det fanns så många röda flaggor
Sia ville ha saker för att träna men det var för många ”röda flaggor”, med hänvisning till varningssignaler, som flaggor som används i motorsport. De indikerade att förhållandena var för osäkra för att fortsätta, och detta antyder att sångaren är den som avslutade förhållandet.
Mer om Genius