kanji för 鉄 拳 tycks föreslå att ordet betyder ”iron fist”. Men olika ordböcker antyder att innebörden helt enkelt är ”knytnäve”.

Till exempel Edict visar att innebörden för 鉄 拳 är ”knytnäve” ”, och innebörden för 鉄 拳 制裁 är” straff genom att slå med näven ”.

Kotobank , Excite.co.jp och Goo visar också att innebörden är ”en (knuten) näve”.

Betyder 鉄 拳 ”knytnäve” eller ”järnknytnäve”?

Hur betyder det och användning jämfört med (こ ぶ し)?

Kommentarer

  • Som en sidomärkning, på kinesisk mandarin, är det skrivet som 鐵拳. Detta betyder verkligen Iron (鐵) Fist ( Sna). @ Snailplane: till vem som tar bort inlägget, du nämnde " Jag ' är rädd att detta inte ' t svara på frågan om vad ordet betyder på japanska. "; kanske (man kan vara rädd att) för att förstå som Kanji bör man bättre uppskatta betydelsen av kinesiska tecken. (för att göra analogi, precis som att korrekt förstå italienska eller till och med engelska, kan man ibland vilja spåra tillbaka till latin.)

Svar

Ett utdrag från 広 辞 苑 ”s definition för 鉄 拳:

堅 く 握 り か た め た こ ぶ し に に り り ぶ し し げ ん こ こ つ つp>

Kort sagt, こ ぶ し betyder knytnäve, medan 鉄 拳 betyder mer specifikt en hårt knuten näve. Detta borde inte komma som någon överraskning för dig, när du redan har letat upp det i ordböcker som säger det.

Det stämmer att det bokstavligen betyder ”järnhand”, men det används vanligtvis inte för dess bokstavliga betydelse. Istället är det figurativt: när du knyter hårt i näven är det starkt och obehagligt som en näve av järn.

Kommentarer

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *