Jag hör ofta frasen ”håller [någon] till konto [för]” i amerikanska medier (till exempel den här Sam Seder-video ) och jag har intrycket av att jag aldrig har hört det i brittiska medier. Wiktionary definierar håll till konto enligt följande:

( transitive ) Att kräva att en person förklarar eller tar ansvar för sina handlingar; att skylla eller straffa någon för det som har hänt.

Merriam-Webster definierar det som ”att hålla ansvar” (vilket är mindre användbart än Wiktionary). Jag kunde inte hitta frasen i denna online-Cambridge-ordbok eller i min gamla upplaga av Oxford Advanced Learners s Dictionary (1989).

Så vad skulle den brittiska engelska motsvarigheten till ”att hålla [någon] till konto”? Helt enkelt ”att hålla [någon] ansvarig”?

Kommentarer

  • Konstigt nog är BrE-ekvivalenten " för att hålla [någon] till konto. "
  • Intressant nog, Cambridge listar denna fas som " främst Storbritannien "

Svar

Den passiva formen möts mer regelbundet än den aktiva i Storbritannien. Annat än följande definition från Collins Cobuild, och brist på den aktiva form som nämns, tror jag inte att jag kommer att hitta mycket tillfredsställande stödjande referenser för detta.

vara ca lled / hålls / tas till konto fras

Om någon kallas, hålls eller redovisas för något de har gjort fel, får de förklara varför de gjorde det och ofta kritiseras eller straffas för det.

Ministrar bör ställas till svars för sina handlingar. [+ för]

COBUILD Advanced English Dictionary. Upphovsrätt © HarperCollins Publishers

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *