Ganska vanligt är det att se sådana etiketter på paket med varor i livsmedelsbutiker.
Få en gratis lyxtvål med denna schampoflaska.
Inte bara paket (jag förstår att varje millimeter utrymme är viktigt där!), vi säg så …
Hej, var fick du den här vackra klockan ? ~ Ah, det är gratis med LED-TV: n jag köpte.
Det borde vara kostnadsfritt , borde det inte? Klockan flyger inte i luften, blir fri när jag köper idiotboxen!
Så bekräfta …
En lyxtvålfri med denna schampoflaskaEn lyxtvål utan kostnad med denna schampoflaska
Klockan är gratis med LED-TVKlockan levererades kostnadsfritt med LED-TV
Kommentarer
- Kostnadsfritt är vanligare än kostnadsfritt .
Svar
Gratis har flera betydelser och vanligtvis är den avsedda betydelsen tydlig ur sammanhanget. En av betydelserna av gratis är utan kostnad , så om sammanhanget är klart är det inte nödvändigt att uttryckligen nämna att kostnader är involverade.
När förvirring kan uppstå används ”gratis öl” -idiomet, till exempel av GNU
För att förstå konceptet bör du tänka på” fri ”som i” yttrandefrihet ”, inte som i” gratis öl ”.
Uppenbarligen säger yttrandefrihet ingenting om kostnaden för att tala, men fri öl säger ingenting om de friheter som öl kan njuta av.
Exemplet som GNU använder illustrerar mycket väl att gratis vanligtvis förstås mycket bra i dess lämpliga betydelse bara av substantivet som det ändrar. Programvara verkar vara ett av de fall där förvirring kan uppstå, och därmed exemplifierar de det (snarare än att ge en ordlistaförklaring).
Off-topic: nu fick du mig att undra om den period under vilken människor började tolka innebörden av meningen fria slavar . 🙂
Kommentarer
- Välkommen tillbaka vän. +1 för off topic speciellt!
- Ah, du var i Indien. Vi kunde ha träffat;)
- Jag deltog en gång i en politisk kongress sponsrad av en liten organisation som ändå lyckades få några stora namntalare. En av dessa talare förklarade hur: Han sa att arrangören ringde till honom och frågade ” Tror du på yttrandefrihet? ” ” Naturligtvis, ” svarade han. ” Att ’ är jättebra! ” den andra sa, ” Kommer du att ge oss en? ”
- I Amerika tror jag att den vanligaste formuleringen av alternativen är ” yttrandefrihet kontra gratis lunch ”. Jag ’ har aldrig hört ” gratis öl ” används som ett annat exempel än i GNU-licens.
- @Jay – Jag skulle inte bli förvånad om den fria ölen faktiskt härstammar från GNU, men jag har hört att den används mycket sedan dess. Det säger antagligen något om de människor jag pratar med;)
Svar
Nej.
Gratis har många sinnen, varav en är ”gratis, utan kostnad”. Andra är ”inte förslavade”, ”utan begränsning av rörelse”, ”kapabla att agera utan begränsning”, ”helt improviserade”, ”inte exakta eller bokstavliga”, ”licentious”, och så vidare.
Om du i ett visst sammanhang måste skilja dig från, kan du göra det genom att kvalificera dig gratis som betyder ”gratis” som utan kostnad . Men det finns inget sådant behov i dina exempel. En gratis tvålstång är en som du inte behöver betala för.
Kommentarer
- någon rekommenderade detta. Jag ville bekräfta. Tack. Tror du att den här frågan ska raderas?
- @MaulikV Även om det här inte är ’ kommer det inte att sluta som den mest röstade frågan, ’ är inget fel med det och ingen anledning att radera det. Låt det stanna, så om någon annan har samma fråga senare kan de hitta den.
- @EsotericScreenName nick!
- Om det här var en fråga som faktiskt förvirrade dig (som skulle inkludera ” Jag hade en aning, men jag var inte ’ t 100% säker ”), då håller jag med om att frågan inte ska raderas.
Svar
Vi säger ibland,
”Gratis, som i öl.”
(Se detta Wiktionary-post )
för att se till att det inte finns någon tvetydighet (från, säg ”yttrandefrihet”).
”Gratis”, i betydelsen att vara utan begränsningar, är egentligen inte mer än en homonym .
Kommentarer
- Öl är inte ’ t gratis.
Svar
Som andra har noterat, ja, ordet ”gratis” har flera betydelser, och så i vissa fall kan det vara nödvändigt att lägga till ytterligare ord för att tydliggöra vilken mening som är avsedd . (Naturligtvis är detta sant för många ord på engelska, och jag misstänker det på andra språk.)
Det är liten tvetydighet i detta fall. Vi menar verkligen inte ”politiskt fria”, eftersom tvålstänger sällan kidnappas och tvingas till slaveri. 🙂
Det kan vara tvetydighet om du talar om människor på en plats där slaveri utövas. Liksom, betyder ”Robert är fri” att Robert inte längre är en slav, eller betyder det att han är en slav som ges bort gratis som en del av en kampanj som drivs av slavhandlaren? Men jag tror att det i sammanhang normalt skulle vara klart.
Du kan säga att en mekanisk del är ”fri” vilket betyder att dess rörelse inte är begränsad, vanligtvis används som motsatsen till ”fastnat” eller ”fastnat”. Liksom, ”redskapet fastnade på den lösa våren, men nu är den gratis. ”Jag kan föreställa mig en mening där det skulle vara tvetydigt, som” Hej, jag ser att du fick gräsklipparen att fungera igen. Måste du köpa en ny del? ”” Nej, växeln är gratis nu. ”Menar högtalaren att han inte behövde köpa en ny del eftersom den fanns tillgänglig utan kostnad? Eller menar han att det enda problemet var att något fastnade och nu när det inte har fastnat fungerar maskinen utan att behöva byta ut delar? Men igen, jag var tvungen att arbeta lite för att göra den meningen tvetydig. Betydelsen skulle vanligtvis vara tydlig från meningen i meningen.
Som sagt har många ord på engelska flera betydelser, så när det inte är klart vilken mening som är avsett, använd antingen ett annat ord eller lägg till några ord för att klargöra. Ibland har människor en mening i sinnet och det tänker inte dem att andra betydelser är möjliga, och så skriver eller säger de något som kommer ut oklart. Komiker spelar ofta medvetet på flera betydelser för att göra ett skämt, särskilt om en av dessa betydelser har något att göra med sex. Men det är inte nödvändigt att lägga till ord när det inte finns någon tvetydighet. Att göra det låter bara konstigt. ”Få en tvål med gratis vid varje köp på $ 10!” Är helt klart. Du behöver inte förklara att tvålen inte är politiskt fri eller kunna utöva fri rörlighet, eftersom ingen av dem ändå är meningsfullt i sitt sammanhang.