Amanat är något som är mycket dyrt och värdefullt för dess innehavare och ges till en trogen person för att hålla den säker. Eftersom innehavaren tror att den han ger sitt värdefulla till är mycket trogen och kan ta hand om det bättre än innehavaren själv.

Kommentarer

  • Kan vara något som skatt eller minnessak . Är det nödvändigt att ägaren frågar någon att ta hand om det?
  • Det låter som ett arv: ett värdefullt föremål som ägs av en familj i många år och gått från en generation till en annan.
  • @ Josh61 att ’ är ett mycket bra förslag.
  • Prova online urdu-engelska ordboken urduenglishdictionary.org
  • Är detta ord tänkt att beskriva föremålet eller handlingen att låta någon annan ta hand om det aktuella föremålet?

Svar

Urduordet amanat ärvs från Parsi från islam, som ärvs från arabiska.

Ordet amanat är vanligt för arabiska, arameiska och hebreiska. Det finns också på indonesiska / malaysiska som ärvt det från persiska handlare. Skillnaden mellan de tre språken i denna grupp av ord är vokaliseringen. Modernt / koraniskt arabiskt härstammar från arameiska, inte paleo-arabiska. Ordet Allah härstammar från arameiska.

Grundordet är AMN (amen, amin) = vi är överens / överens.

Så, flickornas namn Aminah kommer från detta ord.

Amunah / Emunah = förtroende / tillförlitlighet, vilket engelska biblar översätter till det tvetydiga och ofta meningslösa aliasordet faith .

Amanah = partikel / gerund för att placera förtroende / förtroende och därmed integritet.

Amanat = ett verbalt substantiv för en enhet som du kan sätta ditt förtroende för och därmed integritet. AMN är AMT (amat / emet) = sanning.

Därför kan ett amanat på arabiska betyda antingen

  • ett demokratiskt valt regeringsorgan.
  • en betrodd byrå som utsetts av en regering eller av ett kooperativ.
  • en enhet som inrättats för att hantera arv för barn.
  • en enhet som inrättats för att gemensamt hantera / bevara tillgångar som du inte kan eller inte får hantera själv.

Därför motsvarande engelska ord som du kan använda för amanat är

Förtroende

  1. En juridisk relation där en part har en äganderätt till en fastighet medan en annan part har rätten till förmånlig användning av den egendomen.
  2. Förtroendet för en förvaltare när han ger förvaltaren rätt till egendom att förvalta för en annan, tillsammans med förvaltarens skyldighet avseende den egendomen och mottagaren.
  3. Fastigheten som så hålls.

American Heritage® Dictionary of the English Language, Fifth Edition. Copyright © 2011 av Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. Publicerat av Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. Alla rättigheter förbehållna.

t.ex. ett förtroende som döda föräldrar har skapat för att bevara värdet av sina tillgångar för sina barn. Ett förtroende som upprättats av en tjejs rika föräldrar som endast kan användas för tjejens fördel när hon är gift bort till en annan familj.

Se även trust fund : En ekonomisk trust.

Se även Depå (kʌsˈtəʊdɪən)

n

  1. (lag) en person som har vårdnad, såsom en fånge, församling, etc
  2. (Art Terms) en vårdnadshavare eller djurhållare, som en konstsamling, etc

Collins English Dictionary – Complete and Unabridged © HarperCollins Publishers 1991, 1994, 1998, 2000, 2003

Kommentarer

  • Trevlig forskning. Men är du säker på att ’ är vad det betyder på urdu? (vi vill undvika den etymologiska felaktigheten)
  • På urdu / hindi hänvisar Amanat till korpus (eller tillgångar) i ett förtroende som avsätts för en förmånstagare. Jag är inte säker på om den används som en juridisk term i urdu (i Pakistan eller Indien) men i urdu / hindi-filmer och låtar används den ofta för en älskare (eller blivande make). Se även: law.cornell.edu/wex/trust_corpus .

Svar

Det ord du söker är trust :

avgift, vårdnad eller vård:
lämna värdesaker i någons förtroende

Att vara ”i förtroende” (idiom) , betyder att vara i positionen att vara kvar i vård eller vårdnad för en annan:

hon lämnade pengar till sin farbror för att hålla förtroende för sina barn .

Kommentarer

  • Även ” anförtro ”.

Svar

Det är samma ord i Arabiska (أمانة). Det kan översättas till förtroende, insättning, försändelse, vårdnad.

http://www.almaany.com/en/dict/ar-en/%D8%A3%D9%85%D8%A7%D9%86%D8%A9/

Svar

Kan det hänvisa till liv (zindagee) eller själ (atma)? Som i detta liv är ett värdefullt minnessak (amanat) för oss människor och kommer så småningom att behöva gå tillbaka till sin ursprungliga ägare (den allsmäktige) Amanat betyder något värdefullt för förvaring hos någon som bryr sig med avsikt att ges tillbaka till sin ursprungliga djurhållare.

Kommentarer

  • Välkommen till forumet, Sanj. Överväg att förbättra ditt svar genom att lägga till länkar till externa referenser.

Svar

Amanat betyder ”Bailment” som är mycket dyrt och pr som är intressant för sin ägare och ges till en trogen person för att hålla den säker. Eftersom innehavaren tror att den han ger sitt värdefulla till är mycket trogen och kan ta hand om det bättre än innehavaren själv .. Se https://en.wikipedia.org/wiki/Bailment

Svar

Jag stötte på den här frågan av misstag och noterade några bra svar, men inga som OP accepterade. Den här frågan är ganska unik eftersom OP har gett ett främmande språkord (hindi / urdu; främmande för engelska som modersmål) och bad om en motsvarande engelska ord. Många medlemmar har arbetat hårt och tidigare gett vetenskapliga svar som vägledde mig. Detta är ett härligt exempel på ett asiatiskt språk som har flera lager av mening. Utmaningen: hur kan ett enda ord uttrycka det på engelska?

Om man tittar på vissa urdu-engelska och hindi / urdu-engelska ordböcker kan vi hitta ”amanat” definierat som

(1) ” förmyndarskap / deposition ”

http://hamariweb.com/dictionaries/امانت_urdu-english-meanings.aspx

(2.1) “något som ges i förtroende / insättning / säkerhet” (2.2) ” Fidelity. ”

https://lyricstaal.com/glossary/amaanat-meaning-in-english-hindi/

(3.1) ” lämnar något värdefullt i vård av en annan person eller deponerar det i ett bankvalv. En engelsk översättning skulle vara ”safe keeping”.

(3.2) ” I enkla ord betyder Amanat något dyrbart … ”

https://in.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070703011150AAGzpYZ

Olika medlemmar har redan gett vetenskaplig tolkning av samma betydelser. Ordet har flerskiktad betydelse eftersom det är bokstavligen ” något mycket värdefullt, som anförtrotts någon för vårdnad / förtroende / insättning / förvaring ” men bildligt betecknar ” värdefull känsla … en skatt / tillit / trohet ” som som användaren i den sista länken (svar.yahoo) säger, ” har inget g att göra med att hålla i ett bankvalv etc. ” Kort sagt ordet hittas används och definieras båda i materiell mening och en emotionell / andlig mening.

Så här är det: de engelska motsvarande uttrycken skulle vara

förmyndarskap / insättning / förvaring / värdefull skatt / förtroende / trohet.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *