<åt sidan class = "s-notice s-notice__info js-post-notice mb16" role = "status" >

Stängd. Denna fråga är utanför ämnet . För närvarande accepteras inte svar.

Kommentarer

  • Jag ' har i allmänhet hört det uttalas FAA-teh-maa , med stressen på den första stavelsen.
  • Jag ' Jag röstar för att stänga denna fråga som off-topic eftersom det inte handlar om att lära sig engelska.
  • Har du provat att googla det? sv.wikipedia.org/wiki/Fatima_(given_name)
  • @JavaLatte Om Google bara hade gett en variant av uttalet skulle jag inte ' t har ställt min fråga.

Svar

Enligt Cambridge English Proniction Dictionary, detta ord med tre stavelser betonas alltid på den första stavelsen (FA.) På brittisk engelska, men på amerikansk engelska kan det betonas på antingen den första (FA.) Eller den andra (TI.) Stavelsen. .

Svar

Det bästa svaret är, ”Men Fatima vill att hennes namn uttalas”.

En av de många utmaningar som finns i amerikansk mångkultur är den extrema mångfalden av namn, från alla länder på jorden. Om du är den typ av amerikaner som bryr sig om sådana saker (som inte är alla amerikaner, men det är inte ämnet) lär du dig att uttala dessa namn som de skulle sägas på deras ”modersmål”, land eller kultur. .

Naturligtvis antar många som bor här bara smeknamn om deras faktiska namn är för problematiskt. Jag känner en vän till en vän som heter Xavier, men han ber bara folk att kalla honom ”Chavi” för att få folk att uttala ”X” som ”Ch” (som IPA ”röstlös velar frikativ” ) blir tröttsam.

Så om vi presenteras och jag hör ”FAH-ti-ma” säger jag det. Om hon säger ”fa-TIH-ma” så säger jag det. Samma namn – som ”Julia” – kan stavas samma men låter olika beroende på vem det tillhör.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *