Finns det en bra online-resurs   –   gratis eller inte gratis   –   för att leta upp etymologin i tyska ord?
Något som Duden ”s ”Herkunftswörterbuch” ?
Kommentarer
- @thei egentligen? Var är originalet ?
- @thei, du ’ fråga ( german.stackexchange.com/q/2/34 ) handlar mer om tyska-engelska ordböcker, åtminstone så som jag får det. Här handlar det ’ snarare om enspråkiga specialiserade ordböcker.
- Jag tänkte samla båda, men det är nog bättre att separera det.
- Jag letade efter en recension av Intuitiv ordförråd – tyska , vilket verkar vara det jag åtminstone letade efter.
Svar
Den största etymologiska resursen för det tyska språket är DWB , Deutsches Wörterbuch von Jacob und Wilhelm Grimm , eller bara Grimm för korta. Det är emellertid inte lämpligt för elever i språket och är ibland till och med svårt att förstå för infödda. Om du bara letar efter en snabb förklaring av ordets ursprung är det inte heller det bästa.
Det är en intressant läsning men om du är intresserad av utvecklingen av språk sedan 1500-talet.
Svar
Tyska Wiktionary listar ofta ordens etymologi under rubriken „Herkunft“ . Observera att det vanligtvis är ganska kortfattat.
Svar
Det jag känner till är DWDS :
Den har vissa data från ”Etymologisches Wörterbuch des Deutschen (nach Pfeifer) ”, kommer dess användbarhet att bero på det faktiska ordet du letar efter.
Kommentarer
- +1 – Förutom Grimm är Pfeifer faktiskt den mest detaljerade tyska etymologiska ordboken!
Svar
Kluge. Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. Bearb. v. Elmar Seebold. Berlin, New York: de Gruyter (25) 2011, ISBN 978-3-11-022364-4
En standardreferens för tysk etymologi. Det är tillgängligt online från vissa universitetsbibliotek om du har tillgång till det, men du kan köpa det som e-bok eller Android-app:
E-bok: http://www.degruyter.com/view/product/42888?rskey=p8lKVW&result=1
Android-app av Google: https://play.google.com/store/apps/details?id=de.doctronic.xaverplayer4android.kluge
Svar
Duden erbjuder viss begränsad etymologiinformation när du söker efter ett ord. Till exempel:
Märchen
Herkunft: spätmittelhochdeutsch (mitteldeutsch) merechyn, Verkleinerungsform von mittelhochdeutsch mære, Mär
Svar
En utgåva från 2011 av Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache av Friedrich Kluge har nämnts i ett svar av Martin Schwela daterad 13 februari ”15 kl. 0:57. Jag har inte tillräckligt med poäng för att klocka in där så jag gör det här istället.
En helt gratis utgåva utan upphovsrätt finns på Internet Archive-länken nedan. Den finns på tyska och engelska. Medan huvudordet och posterna och alla på tyska (i gammal form gotisk typ) och ”släktingar” till postordet som visas i förklaringarna finns på deras originalspråk, är resten av varje förklaring på engelska.
Detaljer och länkar: https://archive.org/details/etymologicaldict00kluguoft
Svar
TL; DR Den bästa online-resursen för omfattande etymologiinformation är DWDS (Digitales Wörterbuch der Deutschen Sprache) . Jag motiverar detta och förklarar intressant information i detta sammanhang i texten nedan.
Jag har nyligen avslutat min sökning efter bra etymologiresurser av tyska ord själv och kommer nu att dela min resultat med dig:
Bäst prisvärda resurser
Att skapa en etymologiresurs är ingen trivial sak, så det finns inte många omfattande sådana resurser, bara fyra:
- Deutsches Wörterbuch (DWB) von Grimm: Den tidigaste (?!) Omfattande etymologiska ordboken (startade 1838, avslutad 1961).
- Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache von Fridrich Kluge: : Första versionen 1883, senaste 2011.
- Etymologisches Wörterbuch des Deutschen von Wolfgang Pfeifer : Första versionen publicerades 1989. 2010 är den senaste versionen.
- Das Herkunftswörterbuch vom Duden : Jag vet inte när det först publicerades, men jag antar att ”Herkunftswörterbuch” kom efter de andra tre. Senaste versionen är var publicerade 2013.
Jag hittade dessa resurser efter att ha sökt på google-sökwebbplatser efter nyckelorden ”etymologisches wörterbuch” och liknande namn och sökte även amazon (jag hittade också detta pdf som också visar Paul Hermann ”s” Deutsches Wörterbuch ”- men detta verkar sätt för mycket dyrt). Tyska Wiki för Etymologisches Wörterbuch listar också en ordbok av Ursula Hermann (som verkar inte upprätthållas eftersom den senaste versionen är från 1982), likadant finns det en ordbok av Rolf Hiersche som bara var några artiklar (inte ordbok och inte underhålls från 1990), en annan ordbok av Lutz Mackensen som inte underhålls också (från 1966). Något som inte upprätthålls är förmodligen inte värt att underhålla eftersom det finns bättre saker, så jag ignorerar dem (de är förmodligen svåra att få i alla fall).
Bästa gratis online-resurser
Resurserna du får online är antingen digitaliserade versioner av redan existerande resurser eller är samarbeten.
- Deutsches Wörterbuch DWB von Grimm online : Universitetet i Trier tillhandahåller en onlineversion av den tidiga resursen.
- DWDS : Där får du en digital version av Wolfgang Pfeifers” Etymologisches Wörterbuch des Deutschen ”( baserat på 2. version, den senaste är 3. version ).
- Duden Online : Duden ger ofta en kort information online om etymologin (detta inte jämför med ”Herkunftswörterbuch” – det är mycket kort information).
- (Bara för att klargöra: Kl uge är, inte ens delvis, digitalt tillgängligt gratis; På samma sätt är Paul Hermanns arbete inte tillgängligt online gratis)
- Och slutligen den samhällsdrivna online-resursen Wiktionary : Du kommer att se att , informationen där etymologi baseras mestadels i slutändan på de redan nämnda resurserna (t.ex. Och informationen om Etymolgy är jämfört med DWDS relativt kort.
Mitt omdöme : Använd DWDS . Där får du inte bara en direkt etymologiinformation utan också många korsreferenser till andra ord (vilket jag tycker är väldigt intressant för någon som är intresserad av etymologi). Där kan du också komma till rätt artikel av DWB av Grimm med ett klick. Duden Online och Wiktionary är bara intressanta om du bara vill ha kort etymolgiinformation direkt för orden du letar upp (så det finns i jämförelse mindre korsreferenser). Det är också intressant om du inte hittar något i dwds.
Vill bara lägga till verktyget jag ser när jag studerar etymologi: Kunskap är nyckeln i vår värld och den utvecklades under lång tid. Enheter av kunskap ges ord för att kommunicera dessa kunskapsenheter. Så när vi förstår ordens etymologi förstår vi hur människorna fördjupade en förståelse från världen och har också många innehållsförbindelser som vi normalt inte ser. Så kort sagt: Man kan förstå världen lite bättre:).
Svar
Svar
Du kan försöka wiktionary . Det är en community driven ordbok, som också avslöjar etymologin för orden.
Kommentarer
- Det ’ s community driven vilket innebär att du inte ska ’ inte använda det för etymologi.
Svar
Jag tycker att den här resursen är extremt användbar:
http://starling.rinet.ru/cgi-bin/query.cgi?basename=%5Cdata%5Cie%5Cgermet
EDIT: Eftersom vissa människor inte kunde ”t ta reda på hur du använder den, jag lägger till ett exempel. Säg att du vill veta etymologi för något ord, som ”Dach”. Gå till slutet av sidan, där du ser fältet ”tyska” och ange det där. Det fungerar ungefär som google och erbjuder sökresultaten över de databaser som det har. För ”Dach” får du:
Proto-germanska: * ɵakjan- vb., * Ɵaka-n, * ɵakjō (n), * ɵakinō; * ɵakō; * stakon Betydelse: täcka, halm IE etymologi: IE etymologi Gammalnorr: ɵekja wk.decken, kleiden; mit einem Dach versehen"; ɵak n.
Tak, tak, takmaterial, ytterligare påföljder ”; ɵekja f. Dach, Decke"; staka f.
oförberedd päls” Norska: tekkja sbs.; tekja vb.; tak; ringa. toka Schweinehaut" Old Swedish: ɵäkkia sbs. Swedish: täcka vb.; tak Danish: dial. täkke
halmtak ”; tekke vb.; tag Old English: ɵecc (e) an bedecken", ɵäk
roof”, ɵecen f. Decke, Dach" English: thatch Old Frisian: thecca vb.; thekke Old Saxon: thecina
tak, tak ”ec theccan Middle Dutch: dac dak, dekriet"; dēken f.
deken”; täcka nederländska: dak n.; deken f.; dekken Mellan lågtyska: dak dak, dekriet"; decken; decke Low German: dēken
deken ”Old High German: thecken (8th century) decken"; thah
Tak, hus, lock” (9th century ), decchī f. `Tak, tak” Mellanhögtyska: dɛcken (prt. Dacte / lah) wk. ”Att täcka, att täcka; skydda, skydda ”; dach st. n.” Dach, täckande, den högsta, stödjande ”tyska: Dach n., filt
Det ser extremt upplysande ut för mig.
Kommentarer
- Välkommen till tyska SE! Det skulle öka värdet på ditt svar om du kunde beskriva din resurs och säga varför tycker du det är användbart.
- Hur använder du det?