De verkar betyda samma sak, men när de talas låter de som varandras negativa.
Vad är hemligheten bakom dessa två ord ?
Kommentarer
- Det andra ordet härrör från " uppfinningsrikedom ", som genier ibland har.
Svar
På ytan kan man tro att genial är på något sätt baserat på ordet genius . Intressant är det inte sant.
Ordet genialt har faktiskt inte in- prefixet för negation. Istället kommer det ursprungligen från det latinska ingeniōsus , vilket betyder ”intellektuell, begåvad, genial”. Ibland stavades det också ” engenious ”. Faktum är att ingeniōsus verkar vara samma rot som gav oss ordet motor .
Genius var ursprungligen annorlunda men utvecklades till att ha en betydelse som liknar genial . Det kom till oss från latin, men det var ursprungligen grekiskt . Enligt OED hade den huvudsakligen betydelsen av ungefär ”genie” eller liknande typ av anda, på latin. Figurativt användes det också för att beteckna ”karakteristisk disposition; lutning; böjd, vänd eller sinnesstämning.” På engelska, tyska och de flesta romanska språk bortsett från latin, hade det betydelsen av ”naturlig förmåga” från 1600-talet. OED spekulerar i att innebörden av genie drevs mot innebörden av genial på grund av ”förvirring” mellan de två (det vill säga deras ytliga likhet).
Kommentarer
- Utmärkt förklaring. Bara en sak: var fann du att geni kom från grekiska? De stora latinska ordböckerna (OLD, L & S) säger helt enkelt att den kommer från Latin / PIE-roten gen- , som ingenium / -osus och LSJ säger att det inte finns något liknande ord på grekiska. OED säger inte heller ' om ett grekiskt ursprung.
- @Cerberus: OED säger: " < Latinskt geni, < * gen-root av gi-gn-ĕre att föda, grekiska γίγνεσθαι att födas, uppstå. " Så det var där jag fick den idén. Missförstår jag OED-etymologins förkortning?
- Åh, jag förstår. Jag tror att de ' d sätter
f.
(" från ") eller<
före grekiska om de menade att det kom från grekiska. I ditt citat spårar de etymologin tillbaka till * gen- , och fortsätter sedan med att säga att * gen- också är roten till gignere, [och] grekiska gignesthai. Det är lite dumt att de fortfarande använder dessa obekväma run-on-etymologier i den digitala tidsåldern och med omöjliga förkortningar. Jag tvingas leta uppa.
varje gång jag använder ordboken, för jag kan bara inte komma ihåg att det betyder att antagits från (jag slog upp det igen just nu - Jag hade trott att det fanns en separat notation för att ange syskonord, men jag tror att du har rätt. Kanske används den inte '. När det gäller formateringen antar jag att den nuvarande OED-översynen (slutdatum: 2037!) Började tillbaka i början av 90-talet när bokutrymmet fortfarande var ett rimligt problem, och så de håller förmodligen formatet konsekvent i hela denna version. Det är deprimerande att tänka att i denna takt kommer de aldrig att ha en digitalt kunnig version av OED under våra livstider! Det här är inte första gången jag har blivit förvirrad av det superkompakta sättet att formulera saker där inne.
- Åh kära, det är verkligen sorgligt! Åtminstone kommer våra barn att få leva i en bättre värld än vi.
Svar
Även i med tanke på svaret ovan tänkte jag citera två svar från denna Reddit-fråga som går tillbaka till Proto-Indo-European. Jag redigerar dem lätt för att förbättra läsbarheten.
Av: användare ”gnorrn”, 26 juli 2015
Dualiteten går helt tillbaka till latin:
- geni menade ”en persons eller en platss gudom”
- ingenium menade ”medfödd eller naturlig kvalitet, natur”
Båda orden härrör slutligen från den protoindo-europeiska roten * ǵenh₁-
(”att producera, att tappa, att föda”). Prefixet in- har flera betydelser på latin. Här har det inte den privata / negationsbetydelsen (medföljande med engelska ” un- ”), utan betydelsen av ”in, into”.
Av: användare ”wurrukatte”, 26 juli 2015
[Ursprungligen exemplifierades frågeställaren med 1. i kantation och i carceration och 2. in geni.]
I 1 och 2, in- är inte samma prefix. Det är samma morfem för två olika prefix som råkar bli homofona.
I 1, in- betyder ”inte”. Denna in- går tillbaka till PIE ”* n̥-”, vilket gav germanska språk som engelska prefixet ”un-”.
I 2 är det andra prefixet in- faktiskt en föregång som går tillbaka till PIE * h₁en, ”in, into”, vilket gav germanska * på> engelska ”in”, ”in, within”.
På latin resulterade båda PIE-formerna i formen ”i(-)”. På andra språk blev de inte nödvändigtvis homofoner, precis som på engelska, som forntida grekiska ”a (n) -” och ”en-”.
Engelska har också två homofona prefix som betyder olika saker : ”un-” betyder ”inte”, som sagt, går tillbaka till PIE ”* n̥-”.
Däremot kan ”un-” också betyda ”omvänd, motsatt” som används med verb som ”ångra”, ”till skillnad från”. Detta går tillbaka till gammal engelska ”an (d) -”, från Proto-germanska * och-, från PIE * h₂enti-.
Denna ”un-” är besläktad med antikgrekiska anti- och latinska ”ante”.