Jag skulle vilja veta vilken av följande som är den mest naturliga konstruktionen att använda när jag önskar någon lycka till om både de direkta och indirekta föremålen ingår.

1) Lycka till att han hittade ett datum.

2) Lycka till med att han hittar ett datum.

3) Lycka till honom med att hitta ett datum.

4) Lycka till honom med att hitta ett datum Datum.

Enligt kommentarerna är de alla något ”bra”, men personligen tycker jag att nummer 1 låter lite arkaiskt och nummer 2 snyggt i mitt öra. Jag fick också höra att användning av prepositioner ”på” och ”med” i sektionerna 3 och 4 är ovanliga i det sammanhang jag gav. Jag tycker detta är konstigt eftersom båda, särskilt ”med”, skulle vara idiomatiska om jag tar bort det indirekta föremålet (pronomen i mitt exempel).

dvs. Lycka till med att hitta ett datum – perfekt, inga frågor. Lycka till för honom med att hitta ett datum – låter skurrande och inte särskilt vanligt.

Vilken skulle en modersmål troligtvis spotta ut och om ingen av de fyra är tillfredsställande, hur kan det omformuleras? Snälla ta upp mina tvivel i detalj.

Tack på förhand.

Kommentarer

  • Uppriktigt sagt, alla dessa låter som en ironiskt eller uppriktigt lycka till. Dessutom låter den fjärde (mycket) mindre naturlig än någon av de tre första.
  • Ja, den sarkastiska tonen är egentligen tänkt att vara där när jag försökte säga något sådant.
  • För mig är alla bra förutom den fjärde. Den tredje låter mindre sarkastisk / uppriktig än de två första.
  • För att låta uppriktigt antar jag att du måste säga det med ett leende, entusiasm, ingen antydan till uppriktighet och kanske ett utropstecken. Tonen gör ofta skillnaden!
  • Vänta på en infödda talare ' s svar ' t skynda att acceptera mitt !

Svar

Inget av ovanstående

För det första är de inte alla ”något bra”. Den första är bara fel och den här frågan är uppenbarligen den enda gången något liknande har dykt upp på internet . Du önskar inte lycka till till hans handling. Du önskar lycka till honom angående hans handling. Det tredje alternativet önskar honom lycka till nu när han har hittat ett datum (dvs. när han hittat ett datum), vilket antagligen inte är vad du menade.

Den andra och fjärde betyder samma sak och den kortare versionen är vanligare . Det är inget särskilt ”ovanligt ”eller” inte bra ”med det sista alternativet. ”Lycka till med det” är en bra fras. ”Lycka till i ~” är ännu vanligare och lämnades omnämnd. De är bara besvärliga här eftersom du fortsätter att lägga till ytterligare klausuler till något som borde vara ett kortare uttryck. Om du vill att det ska vara så ordentligt skulle du inte använda den korta formen ”lycka till” i första hand.

Det är också konstigt i allmänhet att man önskar ”lycka till” någon i tredje personen alls. När det händer, beskriver det mest någon som önskar lycka direkt . Vi bjuder honom lycka till … Hon önskade honom lycka till … De sa lycka till honom …

Om du verkligen behövde berätta för någon att du vill önska tredje part lycka till, är det naturliga att beskriva dig själv som gör det framför dem: Jag önskar honom lycka till att hitta ett datum … Jag hoppas att hon har lycka till med att hitta sitt eget datum istället för att bara stjäla mitt som hon gjorde förra gången … men när du gör det är det mycket vanligare att utelämna ämnet. Du säger ”Jag önskar honom lycka till” efter att sammanhanget redan har upprättats.

Det ännu mer naturliga är naturligtvis att önskar ”lycka till” personen direkt och att beskriva turen till andra människor. Jag hoppas att han hittar ett datum … Jag skulle verkligen gilla det om han hittade ett datum … Det skulle vara fantastiskt om han hittade ett datum …

Kommentarer

  • Tack för ditt detaljerade svar. Jag ser att den typ av konstruktion jag tänker på inte ' t verkligen förekommer mycket i verkliga konversationer. Men bara för att bekräfta, ' lycka till honom att hitta ett datum ', ' bra lycka till honom med att hitta ett datum ' och ' lycka till honom med att hitta ett datum ' betyder samma sak och har inget fel med dem grammatiskt. Men det skulle innebära att prepositionen bara är valfri korrekt? Skulle du inkludera det?Om du måste använda en av dessa tre konstruktioner, vilken skulle du använda?
  • @JUNCINATOR Själv, jag ' d säger " lycka till med honom med att hitta ett datum " men att ' s eftersom jag ' jag säger något udda ändå, så varför inte vara arkaisk om det? Om jag försökte vara en smart röv skulle jag ' bara använda kortform utan en preposition.

Svar

Jag ”är icke-modersmål och det är vad jag vet.

Vi använder olika prepositioner med Lycka till som till , med , för , i , vid och . Vissa är utbytbara, andra är sällsynta och ovanliga, andra låter inte rätt i vissa sammanhang.

I dina exempel:

  1. Lycka till att han hittade en datum. ( Felaktig )

  2. Lycka till honom (i) att hitta ett datum. ( Korrekt )

    • En gerund kan ta antingen genitivet (hans) eller ackusiven (honom) som ämne. (Källa) .
  3. Lycka till honom med att hitta ett datum. ( Korrekt )

    • Vi kan använda ”Lycka till” för att hänvisa till en åtgärd, en händelse och tid / datum. Det kan också följas av ett substantiv, gerund eller ett possessivt adjektiv.

    Exempel:

    • Lycka till honom på fredagen.
    • Lycka till till honom på hans fest.
    • Lycka till med att han köpte ett nytt hus.


  4. Lycka till honom med att hitta ett datum. ( Korrekt )

    • Få exempel på webben säger att detta existerar men är mycket ovanligt bland människor. Men det låter inte grammatiskt fel. Det mest populära exemplet med ”Lycka till [någon] med” är: ”Lycka till honom / henne / dig med det!” .

Förutom dessa alternativ kan du också säga, ”Lycka till honom att hitta ett datum.”

Kommentarer

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *