Vet någon om en källa som skulle indikera den första (ge eller ta) användningen av ordet” baby ”som betyder foster eller någon synonym för fostret? Varje referens som jag hittills hittat pekar på de vanliga betydelserna, men ingen indikerar denna speciella användning. Ändå listas ”foster” som en alternativ definition i de få ordböcker jag har kontrollerat.

Tack i förväg för eventuell feedback!

Kommentarer

  • Jag ' är inte säker på om ordet " baby " någonsin betyder " foster ", mer än ordet " person " betyder " vuxen ". Snarare är det ' att foster betraktas som spädbarn, eller konceptualiserade som spädbarn, i ordets vanliga mening. (" Födda spädbarn " bekräftas sedan minst 1600-talet.)
  • Det synonyma uttrycket " ofödda barn " användes så tidigt som 1820, om det ' är någon hjälp.
  • Men uttrycket " ofödda spädbarn " är äldre, länken är från en bok daterad 1716
  • I ' har bara sett ruakh ' s kommentar, så jag ' har kontrollerat och hittat en 1655 referens från en bok med titeln Anabaptism routed
  • @ Mari-LouA Fantastiska fynd. Varför lägger du inte ' som svar?

Svar

Foster användes för att hänvisa till ett nyfött barn också på latin:

  • På latin överfördes fostret ibland bildligt till den nyfödda varelsen själv eller användes i betydelsen ”avkomma, avel” (som i Horace ”s” Germania quos horrida parturit Fetus ”).

Graviditetsvillkoren Ordlista för medicinsk terminologi definierar:

Foster som:

  • Medicinsk term för barnet innan det föds, dvs när det fortfarande är i livmodern.

AHD och Collins Dictionary ger en definition av baby som:

  • Ett ofödat barn; ett foster.

Ngram visar användningen av uttrycket babyfoster från 60-talet.

Kommentarer

  • Termen foster kan också stavas som fetus Jag tror att ' s BREng-stavning. Väl värt att se om det finns ' är någon skillnad i Ngram-saken.
  • Inga bevis för ' babyfoster ' på Ngram.
  • Foster vs foster i BRE : books.google.com/ngrams/… Fetus vs Fetus in AmE : books.google.com/ngrams / … – ingen ' babyfoster ' i BrE.

Svar

Nej, jag tror inte att det någonsin har gjorts. Fostret är ett exakt utvecklingsstadium. Baby är den generiska fångsten hela tiden. Således har du implikationspilen som pekar i fel riktning. Foster innebär barn. Men ”baby” kan betyda en 5-årig pojke eller min fluffiga öronbeagle.

Kommentarer

  • Jag håller med. Pro-life kampanjer verkar betrakta en zygote (icke-implanterat befruktat ägg), än mindre ett embryo eller foster, som ett barn som förtjänar skydd. Jag tror att " baby " är den övergripande termen för alla steg upp till småbarn åtminstone.

Svar

Enligt Online Etymology Dictionary kommer baby från babe :

sent 14c., förkortning för baban (tidigt 13c.), vilket antagligen är imitativt av babysamtal (se babble) men på många språk är besläktat ord betyder " gammal kvinna " (jämför ryska babushka " mormor, " från baba " bondkvinna ").

Crist crid in cradil , " moder, baba! " [John Audelay, c. 1426]

Nu ersattes mestadels av sin diminutiva form baby. Används bildligt för " en barnslig person " från 1520-talet. Betydelsen " attraktiv ung kvinna " är 1915, college slang. Brud i skogen är från 1795.

Ordet foster är snarare en medicinsk term som embryo . Dess användning ökade kraftigt runt 60- och 70-talet när aborträttigheterna nådde sin topp som den länkade Ngram Viewer visar.

utvecklar unga i livmodern, särskilt det ofödda avkomma under postembryonisk period , som hos människor är från den tredje månaden efter befruktning till födseln

[Miller-Keane Encyclopedia and Dictionary of Medicine, Nursing, and Allied Health, Seventh Edition]

Unborn baby och ofödda barn kan vara synonymt med foster . Beroende på sammanhang kan baby också betyda ett mänskligt foster enligt definitionen i Dictionary.Com. Det skulle dock vara mycket svårt att hitta när baby började betyda ett mänskligt foster eftersom baby har många olika betydelser inklusive attraktiv ung kvinna .

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *