Jag är ganska nöjd med innebörden av denna fras men undrar om det finns några goda teorier om var den har sitt ursprung?

Jag har en teori som är meningsfull i ett irländskt sammanhang. Prickade runt Irland har vi heliga brunnar. Dessa brunnar var ursprungligen hedniska men blev kristna.

Historien är att om du besöker den heliga källan kommer du att ha lycka till om du hedrar källan eller utför någon form av ritual.

Jag föreställer mig att vissa själar trodde att de kunde fortsätta att återvända till källan för att få mer och mer lycka till. Detta är inte hållbart och så småningom kommer brunnen att torka upp för dem metaforiskt.

Jag har en vän som besöker en sådan brunn och jag tror att han överdriver det! Hans språk är ”Jag måste gå tillbaka till ja nu ”.

Jag är inte säker på om jag tror att ursprunget är det uppenbara om en vattenbrunn: du skulle inte gå tillbaka till en vattenbrunn — du skulle bara använda det regelbundet tror jag.

Alla åsikter är välkomna och tack.

Kommentarer

  • Jag don ' tror inte att du behöver en så snäv förståelse för väl . Att gå tillbaka till brunnen betyder att återvända till källan [till något värderat] . Tja menade ursprungligen vilken källa som helst som vatten kom ut ur jorden – en ' källa ', eller ' fontän ', inte bara en grävd brunn – och den meningen överfördes ganska tidigt till källan till andra bra saker: ' livets brunn ' finns i början av 800-talet.
  • Dessa heliga källor är i allmänhet inte grävda brunnar: " En helig källa eller helig källa är en källa eller annan liten kropp som är vördad antingen i hednisk eller kristen sammanhang, ofta båda. "
  • Poängen är att well är figurativt för källa och behöver inte knytas till en viss sort eller characer of well.

Svar

Det visas inte så mycket på detta uttryck. Ditt antagande om de heliga brunnarna med människor som besöker dem regelbundet är mycket suggestivt, men enligt The Dictionary of American Slang är uttrycket ganska nyligen:

  • gå tillbaka till brunnen (verbfras):

    • För att återgå till en tillförlitlig källa: Vi bara fortsatte att gå tillbaka till brunnen och han fortsatte bara att göra det (1980-talet +)

Gå tillbaka till brunnen

  • För att återgå till specifik resurs eller informationskälla. (USA).

Ngram hjälper olyckligtvis inte eftersom uttrycket ofta inte används i det sammanhang som vi överväger här.

Svar

en annan nyans av mening kommer från den ideella / filantropiska världen, att ”gå tillbaka till brunnen” är att återvända till en pålitlig eller generös finansieringskälla för en ytterligare fråga (ändå göra det noggrant)

Kommentarer

  • Hej John. Det föregående svaret innehåller godtagbara referenser (även om man kan önska mer omfattande förklaringar, med större övertygelse, från dessa källor). Svar utan referenser låter vanligtvis bara som en åsikt (och kan mycket väl vara en åsikt) och är inte det som krävs på ELU. Frågan ställer också frågan om frasen i stället för domäner som den nu används i. Detta skulle vara bra i en ' kommentar ', men du måste gå samma väg som alla andra här har gjort för att samla de 50 reppoäng som behövs.

Svar

Vi ska till brunnen. Men kan du dricka? Ett tufft nära sportspel. (I slutsekunderna). Men kan du dricka? Medel kan du vinna.

Kommentarer

  • Detta svarar inte ' på frågan som ställdes.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *