Finns det en sådan regel:
gå ut ur bilen = gå ut ur bilen
ut påsen = ur påsen ???

Nyligen har jag stött på någon brittisk modersmålsvideo, han skrev idiom: ”släpp katten ut påsen”. Jag kommenterade att det borde vara prepositionen ”av”. Men han svarade ”Du” kommer att se att ”av” preposition föll i alla slags ”ut” -uttryck. Till exempel ”Gå ut i bilen!” ”.

Så nu förstår jag inte. Finns denna ”regel” verkligen och jag kan släppa ”av” i ”ut” -uttryck?

Kommentarer

  • Det är ingen regel. Prepositioner tappas ibland, men det är grammatiskt att göra det. Om du lär dig engelska bör du sträva efter att lära dig bra engelska, inte dålig engelska.
  • Tack! Då är den där killen en dålig lärare, för hans innehåll är på engelska. Hur kunde han ens våga skriva på det sättet? Han ' fick många visningar.
  • Radering av förposition är idiosynkratisk, varierar med region och orsakar en hel del problem. Se den här tråden för exempel. ' ut mot ' frågan är särskilt komplex. Det är sällsynt att ' av ' ska tappas i Storbritannien, medan det vanligtvis utelämnas i vissa fall i USA. Dessa t wo …
  • frågor adresserar detta (se John Lawler ' s kommentar, i särskilt).

Svar

Dessa är olika frasalverb. ”Att komma ur (något)” betyder på olika sätt

  1. till exit (”Hon skrek åt mig för att gå ut ur huset ”)
  2. för att undvika (” Du kan komma ut från mötet genom att säga till execs att du har en rapport förfaller ”)
  3. att ta bort (”Varför körde du ut i regnet? Gå ut ur de våta kläderna ! ”)
  4. till nytta (” Du kan mycket pengar av den här affären, om du kommer in tidigt)
  5. till övertala eller förhör (”Fred, se vilken information du kan få ut ur den misstänkte ”)

och andra. Under tiden kan” komma ut (något) ”betyda:

  1. till lämna (”Polisen stormade kontoret och ber oss alla att gå ut ”)
  2. för att rengöra (” Det här nya tvättmedlet hjälper gå ut även de tuffaste fläckarna från dina kläder ”)
  3. till ta ut (” Snälla komma ut mjölet och sockret från skafferiet? ”)
  4. till avslöja (”Om ordet i detta blir , är vi i mycket besvär”)
  5. att sprida (”Hjälp oss ta ut ordet för att rösta detta val”)

och andra.

Eftersom dessa verb har olika betydelse är det viktigt att memorera dem som om de vore separata verb och lära sig att använda dem i lämpligt sammanhang. Ja, vissa (brittiska) dialekter tappar prepositionerna från dessa frasalverb, men om du inte också använder andra fraser som är karakteristiska för dialekten, kommer det inte att låta rätt och kan vara förvirrande för lyssnaren.

Som i ditt exempel, ”Gå ut ur bilen!” att betyda ”snabbt lämna fordonet” är meningsfullt när det ges i rätt sammanhang. I sig själv låter det dock som om du ber mig att ta ut bilen från något som ett garage, så att vi kan ta en trevlig bilresa.

Kommentarer

  • Exemplen du skickade är ok. De är naturligtvis rätt. Jag förstår dem, men enligt min mening ' t förklara eller ha någon koppling till den andra delen av ditt svar om dialekter och tappade prepositioner, eftersom användningen av " av " med tappade " av " är fel, och jag vet det nu tack vare Mick ' s svar. Killen som använde den som dialekt eller på fel sätt, vad som helst, var en engelsklärarvlogger, han hade lagt ut engelska lektioner. En erfaren lärare, som det verkade för mig. Och det var inte ' om sammanhang skrev han ett välkänt idiom.
  • @PavelAfonin Jag tror att du ' saknar poängen. Om du förstår skillnaden mellan dessa frasalverb och du känner till alla möjliga standard betydelser av " gå ut " du ' kommer att känna igen att " Gå ut ur bilen " är dialekt. Annars tycker du ' det ' är standard engelska, något du borde veta och kanske efterlikna.
  • Jag kunde inte ' bryr mig mindre om vad någon slarvig YouTube-lärare säger är " korrekt " – det ' är inte mitt jobb att polisera internet. Jag ' jag är här för att ge det jag tycker är bra råd.

Svar

Som Andrew påpekade,” gå ut ”har en ablativ användning (gå ut ur bilen, gå ut ur min syn, gå ut ur Dodge), vilket betyder bokstavligen att ta sig bort från någon viss plats eller plats, och olika anklagande användningsområden (ta ut dina näsdukar, få ut en fläck) och otransitiva användningar (Gå ut!)

Men att säga ”gå ut i bilen” (avlägsna ”av” – vilket betyder att lämna bil, inte för att hämta bilen från ett garage) är dialekt. Det är ganska vanligt i BVE , och jag har hört det på landsbygden AmEn och BrEn, men det är tydligt icke-standard.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *