Jag skulle gillar att säga något om ”om du inte är (för) upptagen”, men jag skulle vilja låta mer neutral. Det är därför jag valde ”om du har tid” men jag är inte säker på om det låter rätt på engelska i följande mening:
Det vore underbart för att se dig om du har tid.
Kommentarer
- Det ser bra ut.
- Det låter bra för mig också. Om du vill göra det ännu mer neutralt (sätta arrangemangen på båda axlarna) kan du säga " Det skulle vara trevligt att se dig om vi kan ordna en tid. "
- Det ser bra ut också för mig.
- Du kan också säga " om du har tiden "
Svar
Ja, ”om du har tid” är helt normalt engelska. Jag antar att det är en underförstådd … att skona.
Kommentarer
- Stämmer det?:
If you have time by chance, please blah blah
. - " Om du har tid av en slump … " låter lite udda för mig (brittisk engelska), men grammatiskt kan jag ' inte se något fel med det och det ' är helt förståeligt. Jag ' d är mer benägna att säga " om du råkar ha tid … ".