Jag försöker undersöka ordet Gype eller jag tror att det stavas så. Jag har hört det för att beskriva människor. ”Åh han” är lite av en Gype / Gyp ”vilket betyder att han är lite av en Gypsey. Uttrycket är tänkt att föreslå en oärlig eller smutsig karaktär.

På irländska betyder det dumt, och jag tror på Walesiska betyder det Gypsey. Jag är från North Yorkshire, men först hörde ordstäv i East Riding där menas också Gypsey.

Har någon annan hört det och kan du bekräfta vad det betyder snälla?

Kommentarer

  • Har du undersökt denna fråga innan du ställde? De bästa sökresultaten för " gyp definition " och " gyp-etymologi " svarar helt på hela din fråga.
  • Se: english.stackexchange.com/questions/150468/…
  • @ Andrew, den frågan refererar till verbet " till gyp " (eller " jip "), men Jack är aski ng om substantivet. Jag ' har personligen aldrig stött på " gyp " som ett substantiv innan, men etymoline säger att det ' har använts här i USA för att betyda " en lur " (vilket är en tredje distinkt glans från de två OP-citaten).
  • Gyp och gippo används ofta som substantiv. Men jag hänvisade medvetet till frågan snarare än att stänga som en duplikat av den.
  • @AndrewLeach Jag har aldrig hört gyp används som ett substantiv i Storbritannien, men är överens om att är en vanlig slangterm för en zigenare. Det finns många andra termer, varav många anses vara mycket stötande. ' Att skicka ' om något betyder att klaga, eller klaga. Jag hade aldrig tidigare associerat det med zigenare .

Svar

Denna första upplaga av OED inkluderar substantivkänslan av ”gyp” som

2. USA slang. En tjuv.
1889 i Century Dict.

men nämner inte någon relation till zigenare / zigenare (eller något annat).

Senare utgåvor inkluderar en tredje känsla av ”gyp”

3. En bedräglig handling; en svindel. Även som adj . Jfr. gyp v. orig. USA

gyp, v. orig. USA
För att fuska, lura, lura.
1889 i Cent. Dikt.

Och så till Century Dictionary

Gipsy, Zigenare (mycket förkortat) […] De bedriver olika nomadiska yrken, att vara knäppare, korgtillverkare, spåkvinnor, återförsäljare av hästar etc. är ofta expertmusiker och krediteras med tjuvliga benägenheter. […]

Som jag tror snarare sätter tonen, för introduktionen av gyp .

gyp (jip). n. [I första meningen sägs vara en sportig tillämpning av grekiska [grekiska bokstäver utelämnade] för gam, med ref. till deras förmodade oärliga rapacity; men prob. i detta, som i andra meningen, en abbr. av zigenare , zigenare som tillämpas på en listig, samvetslös kille]
1. En manlig tjänare som deltar i college rum. (OED instämmer i detta citat " 1805 HK WHITE i Rem. (1819) I. 209 Min sängtillverkare, som vi kallar en gyp, från ett grekiskt ord som betyder en gam, flyr iväg med allt han kan lägga sina händer på. " men Grose 1881 Dictionary har samma mening men härstammar från varg)
2. En bedragare, särskilt en svindlande hästhandlare; ett fusk. Philadelphia Times , 27 maj 1880. [Slang.]

Det kan vara värt att notera att The Century Dictionary nämner gipsery / gipsyry as

En koloni av zigenar; en plats för läger för zigenare.
Nära staden [Philadelphia] finns tre olika gipseries där vagnen och tältet kan finnas på sommaren. C.G. Leland , Zigenarna.

Jag tror inte att Philadelphia för närvarande är en stor koncentration av romani / zigenare men tidpunkten för dokumentationen av gyp till medel tjuv, bedragare sammanfaller ganska snyggt med avskaffandet av romersk slaveri i Rumänien (1864) och den efterföljande invandringen av romerska folk till Västeuropa och USA: s östkust.

Så även om The Century Dictionary inte uttryckligen säger att gyp definitivt härrör från gipsy så ser det ut som att det pekar på det sättet om man inte skulle föreställa sig att Philadelphians of tiden var mycket medveten om pågående brittiska universitet.

Jag tror i allmänhet att de flesta kommer att anta att gyp härstammar från gipsy och är därför en nedslående rasuppslamning. Huruvida det är sant eller inte spelar ingen roll; när majoriteten har den uppfattningen blir det en slur, oavsett om det var den ursprungliga betydelsen eller inte. Så det kan sedan användas på det sätt du beskriver; att säga till någon " Du är en gyp " betyder " Du ”gillar en gipsy " (använder gipsy för att betyda en typ av person du ogillar ).

Den moderna chav kan också vara rasuppslamning om tillräckligt många tar upp tron att det är från Romany chavi, chavo .


Gype (på irländska och skotska) betyder en idiot . Inget att göra med gipsy alls.

Joseph Wright ”The English Dialect Dictionary gives

GYPE , V. och sb. Sc. Irel. Även skriven gipe Dmf.; guipe Ant.
1. v. Att stirra dåraktigt, att agera som en dår.
2. sb. En dum blick. Enff.
3. En dår, lout; en besvärlig, dum kille.

Gype verkar ganska nära två andra irländska / Skotska ord som betyder samma sak: Gaup och Gawp .

5. sb. En ledig, stirrande person, en idiot, förenkling; även i pi-form.
6. En dum, ledig blick; ett vildt, oroligt blick

Och de två ger Gaupsheet respektive Gawpshite (Gobshite).

In The Century Dictionary Gipe, Gype betyder en underkjol, en kjol. En övre kjol eller kassa

I OED ges den som en tunika (Obs.).


Och slutligen, Pikey .

Century Dictionary ger (eftersom det inte har pikey alls)

piker , n. [gädda 3 + -er] En luffare; en vandrare. [Slang]
Folket kallade i parlamentets handlingar robusta tiggare och vandrare, på det gamla skränande språket Abraham-män, och i den moderna Pikers . Lån , Wordbook of the English Gypsy Language.

The gädda 3 är turnpike

OED på Abraham-man (vandrande men inte specifikt Romani / Gipsy)

En av en uppsättning vagabonder, som vandrade omkring i landet, strax efter upplösningen av de religiösa husen; försörjningen av de fattiga på dessa platser avskärdes, och ingen andra ersatta .

OED har pikey och olika definitioner av piker .

pikey ratt . eller slang = PIKER 3
1847 J. O. HALLIWELL Dikt. Arkaisk & Provinc. Words 623/2 Piky , en gipsey. Kent .
1874 HOTTEN Slang Dict. 253 Pikey , en tramp eller gipsy.
1887 PARISH & SHAW Dikt. Kentish Dial. 116 Piky , ‥ en turnpike-resenär; en vagabond; och så i allmänhet en låg kollega.
1955 P. WILDEBLOOD Mot lag 125 Min familj är alla Pikeys, men vi är inte längre på vägen!

piker 3 upprepar citatet från 1874 från Låna som finns i The Century Dictionary men föregår det med

1838 HOLLOWAY Dict. Provinc. 23/2 Cadgers och pikers är trampar. E. Suss.

piker 1 är den tidigaste meningen (från 1301), före ordet gipsy / zigenare / romani / romany, men kommer från pick inte gädda / turnpike .

† 1 . En rånare, en tjuv; i senare användning, en liten tjuv, pilferer;

men vid mitten av 1500-talet hade detta ersatts med picker vilket vi använder fortfarande i pick-pocket .

Wikipedia gör en ganska bra skrivning på pikey vid http://en.wikipedia.org/wiki/Pikey men avsnittet om medeltiden är nästan säkert förvirrande pykeris med plockare och 1500-talet avsnittet är helt baserat på Partridge Dictionary of Slang som bara säger att pikey härstammar från C.16 gädda: att avvika utan att ge några bevis (även om det verkar förnuftigt, m gädda användes i den meningen från 1400-nu, det gädda som inte bekräftas fram till 1847 verkar lite av ett trossprång).

Svar

Jag har hört uttrycket ”Jag gippades” vilket innebar att personen blev lurad och / eller rippad. Efter att ha hört från en person av romansk härkomst, ( http://en.wikipedia.org/wiki/Romani_people ) fick jag veta att detta är djupt stötande eftersom det bygger på termen zigenare och dess användning fortsätter den negativa stereotypen att zigenare är oärliga.

Svar

Jag växte upp nära York & har hört ”Gype” betyder lite av en slob / dodgey karaktär.

”Dess gypee” betyder billigt / otäckt & ”Jag har blivit gyped” betyder gjort av / lurade mycket. De var normala samtal i / runt min by på 70-90 ”s. Jag har varit utomlands i 17 år & använder fortfarande dessa ord men bara runt vissa företag.

Svar

Gyp i södra Appalachia, USA har två betydelser: 1. Att fuska eller lura, ”Den mannen slog mig (tappade) mig av $ 10 dollar.” 2. En kvinnlig hund som är tillräckligt gammal för att föda upp men inte föda upp ännu: ”Jag har en ung gyphund till salu.”

Kommentarer

  • Kan du ge någon referens för den andra betydelsen? Din första är redan förklaras utförligt i Frank ' s svar.
  • Jag ser ' inte att detta verkligen svarar på frågan. frågan handlar om " gyp " (substantiv). I det här svaret " gyp " (sense 1) är ett verb och " gyp " (sense 2) är en adjektiv.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *